"Tulos" is not found on TREX in Tagalog-English direction
Try Searching In English-Tagalog (Tulos)

Low quality sentence examples

At ang mga haligi sa palibot ng looban, at ang mga tungtungan, at ang mga tulos, at ang mga tali ng mga yaon.
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
Siguraduhin na hindi upang makakuha ng nasugatan ang tulos, suot tamang sapatos na may tamang bentilasyon upang panatilihin ang mga paa malinis at maayos at tuyo.
Make sure not to get injured to the nail, wearing proper shoes with proper ventilation to keep the foot neat and dry.
Ang mga tulos magkaroon ng isang napaka makinis at maliwanag na ibabaw at sa ibabaw na libre ng mantsa, dumi, oxides, pagguhit track, mga gasgas at pinsala.
The needles have a very smooth and bright surface and the surface free of stain, dirt, oxides, drawing tracks, scratches and damages.
Maglagay ng mga tulos na kawayan sa mga lugar na palaging may tubig o dili kaya sa mga kanal para maakit ang mga golden kuhol na doon mangitlog.
Put bamboo stakes on water-logged areas in the paddies or near canals to attract adults for egg laying.
At ng mga tungtungan ng looban sa palibot, at ng mga tungtungan ng pintuan ng looban, at ng lahat ng mga tulos ng dampa, at ng lahat ng mga tulos ng looban sa palibot.
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
At kaniyang pinagtibay ng tulos, at sinabi sa kaniya, Narito na sa iyo ang mga Filisteo, Samson. At siya'y gumising sa kaniyang pagkakatulog, at binunot ang tulos ng panghabi, at ang hinabi.
She fastened it with the pin, and said to him,"The Philistines are on you, Samson!" He awakened out of his sleep, and plucked away the pin of the beam, and the web.
Pinatunayan ng puritanikong“ Papa ng mga Protestante” na si John Calvin ng Geneva ang kanyang nagdudumilat na kabanalan sa pamamagitan ng pagsunog ng buhay sa tulos kay Servetus sa kasong erehiya.
John Calvin, the puritanical"Protestant Pope" of Geneva proved his Christian credentials by having Servetus burnt at the stake for heresy.
Pinatunayan ng puritanikong“ Papa ng mga Protestante” na si John Calvin ng Geneva ang kanyang nagdudumilat na kabanalan sa pamamagitan ng pagsunog ng buhay sa tulos kay Servetus sa kasong erehiya.
John Calvin, the puritanical"Protestant Pope" of Geneva proved his Christian credentials by having Servetus burnt at the stake for heresy. Servetus had criticized the Trinity and infant baptism.
Iyong palakhin ang dako ng iyong tolda, at maladlad ang mga tabing ng iyong mga tahanan; huwag kang magurong: habaan mo ang iyong mga lubid, at patibayin mo ang iyong mga tulos.
Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;
Iyong palakhin ang dako ng iyong tolda, at maladlad ang mga tabing ng iyong mga tahanan; huwag kang magurong: habaan mo ang iyong mga lubid, at patibayin mo ang iyong mga tulos.
Enlarge the place of your tent, and let them stretch forth the curtains of your habitations; don't spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.
Kaniyang hinawakan ng kaniyang kamay ang tulos, At ng kaniyang kanang kamay ang pamukpok ng mga manggagawa; At sa pamamagitan ng pamukpok ay kaniyang sinaktan si Sisara, pinalagpasan niya sa kaniyang ulo, Oo, kaniyang tinarakan at pinalagpasan ang kaniyang pilipisan.
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
Kaniyang hinawakan ng kaniyang kamay ang tulos, At ng kaniyang kanang kamay ang pamukpok ng mga manggagawa; At sa pamamagitan ng pamukpok ay kaniyang sinaktan si Sisara, pinalagpasan niya sa kaniyang ulo, Oo, kaniyang tinarakan at pinalagpasan ang kaniyang pilipisan.
She put her hand to the tent peg, and her right hand to the workmen's hammer. With the hammer she struck Sisera. She struck through his head. Yes, she pierced and struck through his temples.
Ang mga tabing ng looban, ang mga haligi, at ang mga tungtungan at ang tabing na pangpintuang-daan ng looban, ang mga panali, at ang mga tulos, at lahat ng mga kasangkapan sa paglilingkod sa tabernakulo, na gamit sa tabernakulo ng kapisanan;
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation.
At minsan pa dumidilim na naman, nakapagtatakang madilim, nang Siya, na inasahan nilang Siyang magpapalaya sa Israel, subalit hindi naunawaan ang diwa at kaparaanan ng Kanyang pagliligtas, ay namatay, sa ilalim ng poot ng Kanyang mga kaaway sa kadiliman ng madugong tulos!
And once more it grows dark, amazingly dark, when He, of whom they had hoped that He would deliver Israel, yet did not understand the nature and the way of His deliverance, passed away, under the wrath of His enemies in the darkness of the bloody tree!
Ang mga tabing ng looban, ang mga haligi, at ang mga tungtungan at ang tabing na pangpintuang-daan ng looban, ang mga panali, at ang mga tulos, at lahat ng mga kasangkapan sa paglilingkod sa tabernakulo, na gamit sa tabernakulo ng kapisanan;
The hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting.
Tumingin ka sa Sion, ang bayan ng ating mga takdang kapistahan: makikita ng iyong mga mata ang Jerusalem na tahimik na tahanan, isang tabernakulo na hindi makikilos, ang mga tulos niyao'y hindi mangabubunot kailan man, o mapapatid man ang alin man sa mga tali niyaon.
Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.
Tumingin ka sa Sion, ang bayan ng ating mga takdang kapistahan: makikita ng iyong mga mata ang Jerusalem na tahimik na tahanan, isang tabernakulo na hindi makikilos, ang mga tulos niyao'y hindi mangabubunot kailan man, o mapapatid man ang alin man sa mga tali niyaon.
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
Tumingin ka sa Sion, ang bayan ng ating mga takdang kapistahan: makikita ng iyong mga mata ang Jerusalem na tahimik na tahanan, isang tabernakulo na hindi makikilos, ang mga tulos niyao'y hindi mangabubunot kailan man, o mapapatid man ang alin man sa mga tali niyaon.
With a strange language that you can't understand. 33:20 Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won't be removed. Its stakes will never be plucked up.
At ang mga haligi sa palibot ng looban, at ang mga tungtungan, at ang mga tulos, at ang mga tali pati ng lahat ng kasangkapan at ng buong paglilingkod: at ayon sa pangalan, ay ituturo mo sa kanila ang mga kasangkapan na katungkulan sa kanilang pasanin.
And the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service: and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden.
Nang magkagayo'y kumuha si Jael na asawa ni Heber ng isang tulos ng tolda, at kumuha ng isang pamukpok sa kaniyang kamay at naparoong dahandahan sa kaniya, at itinusok ang tulos sa kaniyang pilipisan, at pinalagpasan siya hanggang sa lupa; sapagka't siya'y nakatulog ng mahimbing; sa gayo'y nanglupaypay siya at namatay.
Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died.