"Birinin anısına" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Birinin anısına)

Low quality sentence examples

Yok artık. Bu benim anılarımdan biri.
There she is. It's one of mine.
Bana, nişanlınızla en sevdiğiniz anılarınızdan birini anlatın.
Now tell me one of your favorite memories with your fiancée.
Ve senin sayende de en kötü anılarımdan biri.
And one of my worst memories, thanks to you.
Anılarından birini kaybediyorsun. Bastian. Aurynu her kullandığında.
Bastian. Every time you use Auryn, you lose one of your memories.
Anılarımdan birini yaşıyordum daha çok bir rüya gibiydi.
I was in one of my memories. Although it was more like a dream.
Ve bu anıların her biri.
And every single one of those memories.
En sevdiğim anılardan biriydi.
This is one of my favourite memories.
En güzel çocukluk anılarımdan biridir.
One of my best memories growing up.
Hayır. Hasarlı anılarının birinde.
One of your damaged memories No.
Ya bu Sarahnın anılarından biriyse?
What if it's one of Sarah's memories?
Bu yer… Delosun anılarından birindeyiz.
We're inside one of Delos' memories. This place.
Bu yer… Delosun anılarından birindeyiz.
This place… We're inside one of delos' memories.
Anılarından birinde, kütüphanede seni onunla gördüm.
I have seen you with her, in the library, in one of the memories.
Onun anılarından birinde kendi gözlerimle gördüm, Mabel!
I saw it with my own eyes in one of his memories, Mabel!
Tanrının bundaki niyetini merak ediyorum. Ancak birine kayıp anılarını geri vermek.
However, I wonder what their intent is for returning those types of memories.
Ormanda biri bir anıyı yok ederse ve bunu kimse duymazsa.
If a memory is killed in the forest and there's no one there to hear it.
Birinin anısına Güzel sohbetlerin anısına..
In memory of sweet words In memory of someone.
Adamlarımdan birinin anısına saygısızlık ediyor.
He wants to desecrate the memory of one of my men.
Şimdi güneşin arkasında olan bizden birinin anısına.
In the memory of one of our own who is now behind the sun.
Şimdiye kadar yaşamış en cesur kızlardan birinin anısına nasıl cüret edersin?
How dare you slur the memory of one of the most gallant girls that ever lived?