"Cuesta" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Cuesta)

Low quality sentence examples

Cuesta benim bir dramatizasyon yapmamı istiyor. kongrenin kapanışı için,
Cuesta wants me to do a dramatization to close the congress,
Castilleja de la Cuesta, İspanyanın güneybatı köşesinde bulunan özerk bölge Endülüsün, Sevil eyaletine bağlı bulunan belediyesi.
Castilleja de la Cuesta is a town and municipality in the province of Seville, in the autonomous community of Andalusia, Spain.
Sabah ilk iş olarak ilçe arşiv müdürlüğünü açarız ve Memur Cuesta ile konuşup DNA örneklerinin laboratuvara gönderilmesini sağlarım.
We will open the county records office first thing in the morning, and I will talk to Officer Cuesta, and I will make sure that the DNA samples get to the lab.
Richard Cuesta kendini gerçek bir halk hizmetkârı olarak gördü,… her ne olursa olsun Patrick Rooneyi enseleyecekti.
Richard Cuesta fancied himself a true public servant, and he was gonna nail Patrick Rooney, come hell or high water.
Hakim Cuesta reddetti.
And Judge Cuesta overrules.
Sen Cuesta davasında mısın?
You on the Cuesta case?
Cuesta Verde Üniversitesinde tarih hocasıymış.
He's a history professor at Cuesta Verde University.
Peki Cuesta Verdeda yapıyordu?
But what's he doing in Cuesta Verde?
Aileni Cuesta Verdeye geri götürmelisin.
You must take your family back to Cuesta Verde.
Cuesta Verde mahallesi ondan sorulur.
He owned most of Cuesta Verde.
Yargıç Cuesta bugün geliyor mu?
Is Judge Cuesta coming here today?
Moteldeler. Frontage caddesindeki The Cuesta Moteli.
The Cuesta Motel on Frontage road. They're in a motel.
Moteldeler. Frontage caddesindeki The Cuesta Motelinde.
The Cuesta Motel on Frontage road. They're in a motel.
Moteldeler. Frontage caddesindeki The Cuesta Moteli.
They're in a motel. The Cuesta Motel on Frontage road.
Biz Cuesta Verde Evlerine yerleşen ilk aileyiz.
We were the first family to set up house in the Cuesta Verde Estates.
Cuesta Verde kadın cezaevinde bir gardiyan olarak çalışıyor.
He works as a prison guard at the Cuesta Verde women's penitentiary.
Cuesta Verde Ulusal Bankasında üç yıl veznedarlık yaptım.
I was a teller at Cuesta Verde National for three years.
Cuesta, Patrick Rooneyin mahkumiyetinde kuralları esnetti mi?
Did Cuesta bend the rules to get a conviction on Patrick Rooney?
O sik kafalı, Cuesta Verdede gücü birleştirmek istiyor.
That prick is trying to consolidate power in Cuesta Verde.
Cuesta Verde yakınlarında kayboldular… Ve Kızılderililer tarafından.
And were believed massacred by Indians. They disappeared near Cuesta Verde.