"Elimi kestim" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Elimi kestim)

Low quality sentence examples

Ne yapıyorsun?- Elimi kestim.
What happened? I cut in the kitchen.
Bakar mısın, elimi kestim. Afedersiniz.
Excuse me, please. Can you-- I cut my hand.
Tıraş olurken elimi kestim. Evet, evet.
I think I cut my hand shaving. Yeah. Yeah.
Gerçekten şanslısınız. Bugün sağ elimi kestim.
Y'all are really lucky I cut my right cross today.
Bu sabah bir mektubu açarken elimi kestim.
I cut myself this morning opening my mail.
Tıraş olurken elimi kestim. Evet, evet.
Yeah. I think I cut my hand shaving. Yeah.
Tıraş olurken elimi kestim. Evet, evet.
Yeah. Yeah. I think I cut my hand shaving.
Bana yanlış yolu o gösterdi ve elimi kestim.
He made me look the wrong way and I cut off my hand.
Bıçakla ağaç dalını kesiyordum ama kazara elimi kestim.
I was cutting a tree branch with a knife… and I cut myself by accident.
Kan.- Kan…- Evet, sol elimi kestim de.
Yes, I cut myself on my left hand.- Blood.- Blood.
Ben de onlara Tanrı için elimi kestim. olmadığımı ispatlamak.
So I cut my hand to prove to them I wasn't a god.
Ben de onlara Tanrı için elimi kestim. olmadığımı ispatlamak.
To prove to them I wasn't a god. so I cut my hand.
Kan.- Evet, sol elimi kestim de.- Kan.
Yes, I cut myself on my left hand.- Blood.- Blood.
Kaldırımda düşünce döndü'' Turkey'' yere düştü ve elimi kestim.
I twisted it when I fell off the curb. Dropped my Turkey, cut my hand.
Gişede elimi kestim dedi ama poşetten cam çıkarırken görülmüş. Neler oluyor?
But somebody saw her pull out a bag of glass. This woman said she cut her hand on a ticketing kiosk?
Kırık fincan tabağı ile elimi kestim, ve o tamamiyle şoka girdi.
I cut my hand on a broken saucer, and she went into total shock.
Gişede elimi kestim dedi ama poşetten cam çıkarırken görülmüş. Neler oluyor?
This woman said she cut her hand on a ticketing kiosk, but somebody saw her pull out a bag of glass?
Bir kerede değil… elimi kestim, bir doz kullandıktan sonra tamamen iyileştim.
And not just once-- I cut my hand, And after one injection, I was completely healed.
Sıkışmış bir pencereyi açmaya çalışırken elimi kestim ve beni intihar gözlem bölümüne aldılar.
I cut my hand trying to open a stuck window, And they put me on a suicide watch.
yarış arabalarından bahsettik. Ve yontabileceğimi kanıtlamaya çalışırken elimi kestim.
an argument about sports cars and I cut my hand trying to prove that I can whittle.