"Engel olmasa da" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Engel olmasa da)

Low quality sentence examples

Sanki engel oldu da daha önce.
Like that's ever stopped me.
Sahte delil üretmeye ve adalete engel olmaya da mı o zaman başladık?
Is that also when we started fabricating evidence and obstructing justice?
O, boktan problemi olan normal bir çocuk. Buna karşın sevdiği şeyleri yapmasına, engel olmasına da hiç izin vermiyor.
He is a normal guy who got dealt a shitty hand, and in spite of that, he's not letting it stop him from doing the things that he loves.
Bu uyduruk virüs yüzünden eve kapanmış olmak… Tutarı aramama engel olsa da… Jim ve Jerry beni keyiflendirecek şeyler bulmuştu.
Was stopping me from finding Tutar, Jim and Jerry found ways to cheer me up. Even though the hoax virus lockdown.
Kötü yazılım engellenmiş olsa da etkilenen tüm pillere… yeni yazılım yüklemek iyi olur.
I would do a fresh install of all the affected pacemakers, even though the malware is disabled.
Kötü yazılım engellenmiş olsa da etkilenen tüm pillere… yeni yazılım yüklemek iyi olur.
Even though the malware is disabled. I would do a fresh install of all the affected pacemakers.
Kötü yazılım engellenmiş olsa da etkilenen tüm pillere… yeni yazılım yüklemek iyi olur.
Of all the affected pacemakers even though the malware is disabled. Oh, and, uh, I would do a fresh install.
Bunu başkalarına da yapmalarına engel olmak istiyorum.
I want to stop them from doing this to anyone else.
Engel olmaya kalkınca da beni tuzağa düşürdü.
And then when I tried to stop him, he set me up.
Ben bu düzene engel olmazsam bana da Vijay Singh Rajput demesinler.
And I'm no Vijay Singh Aajput unless I outdo the obstacle course.
Bir şey o çağrıların insanlara ulaşmasına engel oldu, onlar da oy veremedi.
Something stopped those people from receiving those calls, and they didn't vote.