"Evin uşağı" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Evin uşağı)

Low quality sentence examples

Evin uşağı değil mi?
Isn't he the servant of this house?
O evin uşağı.
He is our butler.
Hey, Geoffrey, evin uşağı.
Hey, Geoffrey, home butler.
Bu evin uşağı yok mu? Nerede o Şaban?
Isn't there a servant in this house?
Bu sabah ayrılırken evin uşağı bizi maaşına 1500 frank zam yapmazsak evden ayrılmakla tehdit etti.
When we left this morning. Our house boy threatened to leave unless he had a 1.500-CFA raise.
Bu sabah ayrılırken evin uşağı bizi… maaşına 1500 frank zam yapmazsak evden ayrılmakla tehdit etti.
Unless he got a 1,500-franc raise. When we left this morning, our houseboy threatened to quit.
Bu evin uşaklarındanım.
I'm a servant in this house.
Bu evin uşakları ne kadar tuhaf!
Strange servants this house has!
Lâkin ben seni bu evin uşağısındır sanmıştım.
But I have taken you for a servant in this house.
William Mason, büyük evdeki uşak.
The footman at the big house. William Mason.
William Mason, büyük evdeki uşak.
William Mason, the footman at the big house.
Evde uşak yokken yemeği yeterince büyük yapmak.
How to make the dinner sufficiently grand with no footmen in the house.
Evdeyken uşakların av etini yüzüyor olabilir… ama bu Yeni Dünyada zevk olsun diye avlanmıyoruz.
Yer servants may have dressed the game at home, but here in the New World, we're no hunting for sport.
Ama evlerin, uşakların lüksün yanında, üst üste konulduğunda gözardı edilemeyecek bazı kanıtlar geldi.
But along with the houses, the servants the luxury, also came the bits of evidence that put together could not be ignored.
Bekle biraz. Skyın babasıyla evlenen Meksikalı uşak senin annen mi?
Your mother's that Mexican maid who married Sky's daddy. Wait?
Uşak da evde mi?
Is the pageboy at home as well?