"Gezip görmek" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Gezip görmek)

Low quality sentence examples

Ernie kasabayı gezip görmek istiyor.
Ernie wanted to see something of the country.
Mümkün olduğu kadar gezip görmek istiyorum.
I want to see and do as possible.
Ernie kasabayı gezip görmek istiyor. Birkaç gün.
A couple of days. Ernie wanted to see something of the country.
Bay Fielding, doğrusu okulu gezip görmek isterdim.
Mr Fielding, I should like to see something of the college.
Bir ara Bostonu gezip görmek istiyorum.
I want to visit Boston sometime.
Gezip görmek için normal değil.
Not normal for sightseeing.
Tüm vaktimi seninle geçirmek istiyorum. Çok geç olmadan dünyayı gezip görmek.
I want to spend all my time with you, travel, see the world before it's too late.
şehri çok fazla gezip görme fırsatınız oldu mu?
have you had a chance- to see much of the city?
Biliyorsun, çok gezip gördüm.
You know, I have been around.
Tüm dünyayı gezip görmüş insanlarla konuşuyor telefonda.
She talks to people on the phone who have seen the whole world.
Tüm dünyayı gezip görmüş insanlarla konuşuyor telefonda.
Who have seen the whole world.
Başka örnekler de var, dışarıda gezip görmeniz mümkün.
You can go outside-- see many other examples.
Senin dünyanı gezip görmezsem, kurallarınızı nasıl öğreneceğim ki?
How am I going to learn the rules of your world if I don't see it?
Daphne hakkında çok şey anlattı, gezip gördüğün yerleri.
Daphne told me so much about you, what a traveler you are.
Lani Aliikai Sörf Eğitmeni Bir gün dünyayı gezip görmeyi isterim.
I would like to travel and see the world someday.
Uğruna elimi feda ettiğim ülkemi, biraz gezip görmeye hakkım var, değil mi?
我總有權利四處看看這個國家 I do have the right to see a little bit of the country?
Şimdi o yerlerde şöyle bir gezip görmediler mi? Kendilerinden önce gelip geçenlerin akıbetlerinin nasıl olduğuna bir baksalar ya!
Have they(the unbelievers) not travelled sufficiently through the land to see how terrible the end was of those who lived before!
kendilerine vahiy verdiğimiz birtakım erkeklerden başkası değillerdi. Şimdi o yerlerde şöyle bir gezip görmediler mi?
had sent before you were men of those regions, to whom We sent Our revelations. Have they not travelled on the earth and seen what befell the people before them?
kendilerine vahiy verdiğimiz birtakım erkeklerden başkası değillerdi. Şimdi o yerlerde şöyle bir gezip görmediler mi?
any but men, whom We inspired from among the people of townships. Have they not travelled through the earth and seen what was the end of those who were before them?
Kamyonetimi sattım ve gezip ülkeyi görmeye karar verdim.
I sold my truck and wanted to drive around and see the country.