"Hapsoldum" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Hapsoldum)

Low quality sentence examples

Bir ruhum olduğuna inandığımda… kendimde hapsoldum.
When I believed I had a soul… I was imprisoned in myself.
Buraya hapsoldum ve birisi beni takip ediyor.
I'm locked in and someone…- Help me. Someone is following me.
Buraya hapsoldum ve birisi beni takip ediyor.
Someone is following me. I'm locked in and someone…- Help me.
Uzun zamandır bu vücut içerisinde… hapsoldum kaldım.
I have been trapped… in this body for so long.
Bu sürede burada hapsoldum, aklımı oynatıyorum.
Meanwhile, I'm cooped up in here going off my trolley.
Hayır! Olamaz! Tabloya hapsoldum, sadece opossum yedim.
No! with only possum to eat. No! Trapped in a painting.
Sadece bir hayatım ve bedenim var ama çaydanlığa hapsoldum.
I only get one life, one body, and I'm trapped in a teapot.
Hayır! Olamaz! Tabloya hapsoldum, sadece opossum yedim.
No! Trapped in a painting No! with only possum to eat.
Dümyamın dışında hapsoldum ve uzun süre geri gelmeye çalıştım.
I'm trapped outside my world for so long trying to get back.
Ben bir kediyim, kurutma makinesinde hapsoldum ve maracas çalıyorum.
I'm a cat, trapped in a dryer, playing maracas.
Arzuladığım adam ailemle savaşıyor. Sevgisiz bir evliliğe hapsoldum.
The man I desire is at war with my family, while I am confined to a loveless marriage.
Ve bu korkutucu, kendimden nefret ettiğim bir duygu haline hapsoldum.
So I'm trapped in this… terrifying, icy feeling of self-hatred.
aynanın içinde hapsoldum.
Slyder broke it, trapping me in the mirror.
Özgürlüğüm o şeytanlar tarafından çalındı. Devasa bir dünyada küçük bir kafese hapsoldum.
Trapped in a small cage in a huge world, my freedom stolen by those unthinkable fiends.
İşte şimdi yine şıkışıp hapsoldum, kuşatıldım içinden çıkılmaz korkular ve şüphelerle.
But now I am cabined, cribbed, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Gerçeğin bizi özgür bırakacağını düşünmüştüm ama şimdi daha büyük bir yalanın içinde hapsoldum.
I really believed that the truth was going to free us, but now I'm trapped in an even bigger lie.
Ve bu sayfalar içinde ejderhanın son laneti tarafından hapsoldum. Roreki mağlup eden sihirbaz.
The wizard who defeated Rorek and who is trapped within these pages by the dragon's final curse.
Şu halimize bak… ben bu kutuya hapsoldum sen de zorla onlar için çalışıyorsun.
I'm stuck in this box and you're forced to work for them.
Haftadır buraya hapsoldum ve bebek bezleri dışında bir şeylerden konuşmak istiyorum kariyerim gibi!
I have been locked up here for three weeks and I wanna talk about something else besides diapers, like my career!
Buraya gizli krallığa bakmak için geldim ve mermerden boş bir şehrin içinde hapsoldum.
I came here to get a look at the hermit kingdom and I have become imprisoned in an empty marble city.