"Irisa" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Irisa)

Low quality sentence examples

Tanıdığın Irisa artık yok. Tommy.
The Irisa you knew is gone. Tommy.
Irisa ve Datakı modüllere geri gönderdim.
I have sent Irisa and Datak back to the pods.
Irisa ile paylaştığı yaşam kapsülünden gelmiş olmalı.
It's got to be from the sleeper pod that he shared with Irisa.
Irisa, hadi şu bombaları kuralım.
Irisa, let's get those charges set.
Irisa ve Tommy benim emrimi uyguluyorlardı.
Irisa and Tommy are acting under my orders.
Tanıdığın Irisa artık yok. Tommy.
Tommy. The Irisa you knew is gone.
O kitabı sana Irisa mı verdi?
Irisa give you that book?
Bize yardım etmezsen Nolan ve Irisa ölecek.
Nolan and Irisa will both die if you turn us away.
Çoğu kişi her şeyi yalnız başlarına yapmazlar Irisa.
Most people, Irisa, they don't do not do everything alone.
Irisa, sana söylemem gereken bir şey var.
Irisa, there's something I need to tell you.
Böylece Irisa onu omuzlarından tutup yukarı doğru çekti.
So Irisa hoisted him over her shoulders.
Seni tutukladıkları gece Irisa, gözyaşları içinde babama geldi.
The night you were locked up, Irisa came to my father in tears.
Irisa ondan ancak kendisini durdurabileceğini düşünüyorsa korkar.
Irisa would only be scared of him if she knew he could stop her.
Pekâlâ, Beckman, Irisa ile beraber benimle önden geleceksiniz.
All right, Beckman, you're up front with me and Irisa.
Sinsice yaklaşırsan Irisa seni yakalar
Irisa catches you sneaking up behind her, she will bring
Tabii ki Nolan ve Irisa saldırıda trajik bir şekilde ölmezse.
Nolan and Irisa die tragically in the attack.
Yani geçmiş bir zamanda, Irisa ve sen geminin anahtarlarını mı çıkardınız?
So you're saying in some past life, you and Irisa removed the keys to the ship?
Eğer bu Irisa ve büyülü uzay gemileri hakkındaysa hiçbir alakamın olmasını istemiyorum.
If this is about Irisa and her magic tunneling spaceships, I want nothing to do with it. I.
Irisa ile bir şekilde yüzeye çıkmayı başarabildik o yüzden tünel gibi bir şey olmalı.
And yet, somehow, Irisa and I found our way out and made it to the surface. So there's gotta be a tunnel or something.
Irisa, geri dönüp torunlarını da götürme ihtimallerine karşı senin
Irisa, I need you to sit on the Tarr house on the off chance they double back