ISPAT in English translation

prove
kanıtlamak
ispat
ispatlamak
kanıtlayacak
kanıt
göster
proof
kanıt
delil
ispat
kanıtlamak
belgesi
show
gösteri
şov
göstermek
program
diziyi
dizi
ortaya
proven
kanıtlamak
ispat
ispatlamak
kanıtlayacak
kanıt
göster
proved
kanıtlamak
ispat
ispatlamak
kanıtlayacak
kanıt
göster
proving
kanıtlamak
ispat
ispatlamak
kanıtlayacak
kanıt
göster
to demonstrate
göstermek
kanıtlamak için
gösteri yapmak
sergilemeleri
ispat
to substantiate
kanıtlamak için
doğrulamada
kanıtlanması
ispat
ispat

Examples of using Ispat in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Pearl Harbora havadan hücum edilebileceği ispat edildi.
In'32 it was proved that Pearl Harbor could be attacked from the air.
Her yerde yolsuzluğun olduğunu varsaymak benim işim aksi ispat edilmedikçe.
It's my job to assume corruption exists everywhere until proven otherwise.
Bu yüzden bana ispat vermek. Bu iyi.
It's good. So give me proof.
Rahatlatmak. Aksini ispat ederek, standart olmadığı konusunda tedirgin olanları.
Comfort. Proving otherwise, it is not standard those who are nervous about.
Ne hak edildi, ne de ispat!
Neither earned nor proved.
Komutaya sunulmuştur. Bay Hickeynin suçunu ispat eden somut kanıtlar.
Ample evidence has been stated before Command so as to suggest Mr. Hickey's guilt well proven.
Bu yüzden bana ispat vermek. Bu iyi.
So give me proof. It's good.
Aksini ispat etmenin eşiğinde olduğumuz için karşı çıkabilirim.
I would argue that we're on the cusp of proving we can.
Da Ted Hill bu sonucun karışık dağılımlara da uygulanabilineceğini ispat etmiştir.
In 1995, Ted Hill proved the result about mixed distributions mentioned below.
Beni ilgilendirdiği kadarıyla, sen değerini zaten ispat ettin. Doğru.
That's right. You have certainly proven your worth as far as I'm concerned.
Ispat için bana sormayın. Göreceksin.
You will see. Don't ask me for proof.
Aksini ispat etmenin eşiğinde olduğumuz için karşı çıkabilirim.
The cusp of proving we can. I would argue that we're on.
Ne hak edildi, ne de ispat! Sen bir şövalyesin.
Neither earned nor proved. You're a knight.
Bu şekilde ödemenin gerçekten de size yapılmış olduğu ispat edilebilir.
This way, it can be proven that that the salary has really been paid to you.
Ispat için bana sormayın. Göreceksin.
Don't ask me for proof. You will see.
Evet, sayende üniformalı polis olarak kendimi ispat etmeye devam etmeliyim.
Yeah, well, thanks to you, I get to keep proving myself as a uniform.
Ne hak edildi, ne de ispat!
Neither earned nor proved.- You're a knight!
Ispat ve delillerle desteklemiyorlar. Hükûmet yetkilileri sürekli olarak propaganda yapıyor.
Government officials consistently peddle propaganda, despite the proof and the evidence.
Ne hak edildi, ne de ispat!
Neither earned nor proved.
Yani?- Yani ispat çok…?
So the proof is very…- So?
Results: 863, Time: 0.0457

Top dictionary queries

Turkish - English