"Iyonize" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Iyonize)

Low quality sentence examples

Bu yüzden koku alamazlar. Ot tamamen iyonize olmuş olacak.
So it don't reek at all. The pot is totally I-o-nized.
X-ışını fotonları atomları iyonize edebilecek ve molekuler bağları kırabilecek enerjiye sahiptir.
X-ray photons carry enough energy to ionize atoms and disrupt molecular bonds.
Civa ve çinkonun iyonize olması için gereken miktar tümörün boyutuna bağlı.
And the amount of current needed for the zinc and mercury to ionize is dependent upon the size of the tumor.
Katı veya iyonize plazma mı? Başka ne içebilirim zaten?
Ionized plasma? Drink whatever you want?
Civa ve çinkonun iyonize olması için gereken miktar tümörün boyutuna bağlı.
For the zinc and mercury to ionize is dependent upon the size of the tumor. And the amount of current needed.
Elektronlar ve protonlar, bu parçacıklar tarafından atılır ve iyonize olur.
Electrons and protons are knocked off… some of these particles and ionized.
Bir buz ve iyonize gaz kütlesi 215e 3 yönünden sensör menziline giriyor.
I'm reading a large mass of ice and ionized gas entering sensor range, bearing 215 mark 3.
Bu materyalin kutupsal jette iyonize olduğunu ve daha sonraki çarğışmalarda iyonize olmak yerine yıldızdan uzaklaştıkça yeniden birleştiğini gösterir.
This implies the material is ionized in the polar jet, and recombines as it moves away from the star, rather than being ionized by later collisions.
İlerideki iyonize bulutların seviyesinde.
Just ahead is an ionised cloud level.
Bunlar iyonize hidrojen olmalı.
That's gotta be ionized hydrogen.
Fırtına atmosferi iyonize ediyor.
The storm is ionizing the atmosphere, captain.
Dengelemek için iyonize cıvata taşıyıcı.
Compensated with an ion-bonded bolt carrier.
Neredeyse atmosferimizin tamamı iyonize oldu.
It has almost totally ionised our atmosphere.
Neredeyse atmosferimizin tamamı iyonize oldu.
It's almost totally ionized our atmosphere.
İtici gücü iyonize plazma kanallarına odaklamışsın.
You focused the Repulsor energy through ionized plasma channels.
Kendimizi iyonize gaz bulutu içinde bulabiliriz.
We would all end up a cloud of ionized gas.
Zemini, iyonize bir tozla kaplı.
The ground is covered with an iron oxide dust.
Atmosferimiz neredeyse tamamen iyonize edilmiş durumda.
It has almost totally ionised our atmosphere.
O şey tüm sektörü iyonize etti.
That thing out there has ionized this complete sector.
İçeriye iyonize olmuş hidrojen bulutu sürüklenmiş durumda.
It's drifted inside an ionized hydrogen cloud.