"Rustik" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish
(
Rustik)
Rustik Kiraz Kuşu! Kenny!
Rustic bunting! Kenny!Katliam Vadisi. Rustik Kiraz Kuşu.
Massacre Valley. Rustic bunting.Katliam Vadisi. Rustik Kiraz Kuşu.
Rustic bunting.- Massacre Valley.Senin karavanında… rustik bir albeni var.
Your trailer has a certain… rustic charm to it.Adı Taşra… ya da Rustik gibi bir şey.
The Rusticana, or something rusticky. Like Rustica or.Nikki erkek arkadaşıyla Rustik yolu üzerindeki bir karavanda birlikte kalıyormuş.
Nikki's living with her boyfriend In a van out on Rustic road.Bu ev köyün rustik estetiğine hiç uymuyor, değil mi?
It's hardly in keeping with the village's rustic esthetic, is it?Malikanesini köyün rustik estetiğine uygun yaptırması için yalvarmalarımız para etmemişti.
We begged him in vain to make his residence more in keeping with the village's rustic esthetic.Amanın. Bu ev köyün rustik estetiğine hiç uymuyor, değil mi?
Oh, good grief. It's hardly in keeping with the village's rustic aesthetic, is it?Şu Palladian tarzı pencerelerine, rustik tarzdaki taş işlemelerine mermer pervazlarına bak.
Look at the Palladian windows, the rusticated stonework, the marble cornices.Bu daire temiz, şık, modern, ama rustik bir his. temiz çizgiler vermek.
And added some simple clean lines to give We cleared the clutter, toned down the color palettes yet rustic feel. this apartment a clean, sleek, modern.Bu daire temiz, şık, modern, ama rustik bir his. temiz çizgiler vermek.
We cleared the clutter, toned down the color palettes yet rustic feel. this apartment a clean, sleek, modern, and added some simple clean lines to give.Bu daire temiz, şık, modern, ama rustik bir his. temiz çizgiler vermek.
Toned down the color palettes this apartment a clean, sleek, modern, yet rustic feel. and added some simple clean lines to give.Ezilmiş biskli rustik palamut fransız kreması ilaveli ve çok az miktarda kızarmış adaçayı ve bitti.
It's just a rustic acorn squash bisque finished with a dot of maple-infused creme fraiche and a little crumble of fried sage.Su basıncı hakkında aynı şeyi söyleyemeyeceğim. Bu rustik yaşam tarzı hoşuma gitmedi desem olmaz ama.
I got to tell you, I am all about this rustic lifestyle and all but, there is something to be said for water pressure.Buradaki rustik özellikler ve zarif bir kemerle, harika. bunun zerafeti, çok güzel bir uyum.
And the elegance of this is a really nice pairing, and with a graceful arch, boom. The balance between the rusticity here.Devasa gizli bir vaha. Aniden, rustik evler arasında, yol kenarında, Tivoli ve kırsaldaki dağlar.
Suddenly, between the rustic houses, roadside, an invisible giant oasis. rural mountains and Tivoli.Sana zarar vermek istiyorum, ama yok davranmaya devam edersen çılgınca bir rustik gibi, ben gerekir.
I don't want to hurt you, but if you behave.Ama bazıları için Manhattan, modaya uygun rustik kır evlerinde hafta sonları arasında zaman öldürülecek bir yerdir.
But for a privileged few… Manhattan is merely a place to kill time between weekends… at their fashionably rustic, New York country homes.Yazın canlı yeşilleri, semanın mütemadiyen değişen tuvalinin altında solup giderken… yerini hazanın rustik taba tonlarına, hasadın kahverengi nüanslarına… ve çividin eflatuni renklerine bırakıyordu.
Beneath the ever-varied canvas of sky, The vibrant greens of summer faded replaced by the russet tones of autumn, and blue-violet shades of indigo dye. brown hues of harvest.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文