"Sadece bir yanlış anlama" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish
(
Sadece bir yanlış anlama)
Hayır, hayır, hayır. Gerek yok. Sadece bir yanlış anlama.
No, no, there's no need it's, it's just a misunderstanding.Zarar vermek istemedik, olay çıkartmak da, sadece bir yanlış anlama.
No harm, no foul, just a little misunderstanding.Zalimlik etmiyorsun. Sadece bir yanlış anla.
You weren't brutal, it's a misunder.Sadece küçük bir yanlış anlama.
Just a little misunderstanding.Sadece küçük bir yanlış anlama, Bayan Brandon.
Just a slight misunderstanding, Mrs. Brandon.Sadece küçük bir yanlış anlama, hepsi bu.
Just a little misunderstanding, that's all.Sakinleşin havacılar, sadece küçük bir yanlış anlama.
Stand down airmen, just a little misunderstanding.Bu belli ki sadece büyük bir yanlış anlama.
This is obviously just a big misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama.
It's merely a misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama.
It's just a misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama.
It was just a misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama.
It's, it's just a misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama.
It's just a misunderstanding, that's all.Sadece bir yanlış anlama olmuş.
It was just a misunderstanding.Bu sadece bir yanlış anlama.
It's just a misunderstanding.Bu sadece bir yanlış anlama.
This is just a misunderstanding.Bu sadece bir yanlış anlama.
It was just a misunderstanding.Bu sadece bir yanlış anlama.
This isjust a misunderstanding.Bu sadece bir yanlış anlama.
This is just some huge misunderstanding.Sadece bir yanlış anlama, Cosmo.
There's just a misunderstanding, Cosmo.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文