"Yayar" is not found on TREX in Turkish-English direction
Try Searching In English-Turkish (Yayar)

Low quality sentence examples

Etrafına sarı akkorlu ışık yayar.
It casts a yellow glow over its environs.
Tekillikler zamansal kayma dalgaları yayar.
They send out waves of temporal displacement.
Bu enerjiyi, bu ateşi yayar.
She gives off this energy, this fire.
Hayaletler kalıntıları elektromanyetik frekans yayar.
Spirits and certain remains Give off electromagnetic frequencies.
Çürüyen et, metan gazı yayar.
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Çürüyen et, metan gazı yayar.
Rotting meat gives off methane gas, gas is fuel.
Bizim warp çekirdeğimiz Omicron radyasyonu yayar.
Our warp core emits omicron radiation.
Hayaletler de insanlar gibi sıcaklık yayar.
Ghosts give off heat just like people.
Her şey eser miktarda radyasyon yayar.
Everything emits some trace amount of radiation.
Işık yayar. Biraz ağırlığı vardır.
It gives off a light, got a little weight to it..
Bu taş okyanusla aynı enerjiyi yayar.
This stone emits same energy as of ocean.
Bir dokunuşuyla ölümü ve yıkımı yayar.
Spreading death and destruction.
Bilirsin, altın bir koku yayar.
You know, gold gives off a scent.
Yani bu nötron bir elektron yayar.
So this emits an electron.
İç ısıtan bir kış parıltısı yayar.
And giving off a warming winter glow♪.
Bu taş okyanusla aynı enerjiyi yayar.
The stone emits the same energy as the sea. That's right.
Böyle fikirleri kim yayar ki?
Who would spread such ideas?
Kraliçe arı feromon mu yayar?
The queen bee emits a pheromone?
Çimentoyla sıvanmış bir evse ısı yayar.
You go into a house with cement plaster, it will radiate the heat.
Nitrogliserin yayar.
It sweats nitroglycerin.