"Tàn tiệc" is not found on TREX in Vietnamese-English direction
Try Searching In English-Vietnamese
(
Tàn tiệc)
From there to a banquet.Sau khi tàn tiệc, Sicily và tôi cùng nhau đến ban công.
After the party ended, Sicily and I went to the balcony together.Đến dự và ở với chúng em tới tàn tiệc.
Come stay with us and attend the festivities.Tàn tiệc, một cầu thủ football tên Mark Cole lái chiếc xe Volkswagon Jetta chở những thành viên của đội, bao gồm Mays, Richmond và Evan Westlake.
When the party broke up, a football player named Mark Cole loaded up his Volkswagon Jetta with teammates Mays, Richmond and Evan Westlake.Sẽ phong phú hơn nếu bạn tổ chức một buổi tiệc buffet với nhiếu sự lựa chọn mà chúng ta không phải tốn thời gian dọn dẹp sau khi tàn tiệc.
Will be richer if you organize a party buffet with many choices that we do not have to spend time cleaning up after the party remains.Nhưng trước khi tàn tiệc, một vài cô gái trẻ đến,
But, before the evening was out, several young women had come,Không còn rượu sâm panh nữa Và pháo hoa cũng đã tắt rồi Chúng ta đây, em và anh Cảm thấy lạc lõng và buồn bã Đã tàn tiệc rồi Và bình minh vẫn ảm đạm Thật chẳng giống ngày hôm qua Giờ đã đến lúc chúng ta nói.
No more champagne And the fireworks are through Here we are, me and you Feeling lost and feeling blue It's the end of the party And the morning seems so grey So unlike yesterday Now's the time for us to say.
Party ruined, right?
Party's over, Lockwood.
They used to come when they had parties.
The party's breaking up.Hãy rời đi khi tiệc sắp tàn.
Just leave when the party is over.Hãy rời đi khi tiệc sắp tàn.
Leave when the party is over.Tiệc chưa tàn nhưng rượu lại hết.
Feast was not over, but the wine was all gone.Tiệc tàn rồi, thư Nữ Hoàng Bây giờ,
Smashing party, Your Majesty. But now, I'm afraid ShermanVà trước khi anh biết được thì tiệc đã tàn.
Then, before you know it, the party is over.Nhưng khi tiệc tàn, Thais bắt đầu không thỏa mãn với cuộc sống trống rỗng và nghĩ đến một ngày kia tuổi tác sẽ đến và sắc đẹp của cô sẽ lụi tàn..
Exhausted after the feast, Thaïs expresses dissatisfaction with her empty life and muses on the fact that one day, old age will destroy her beauty.Bạn bè của chúng tôi rõ ràng đều hiểu và không ai giận cả, nhưng bản thân tôi cảm thấy buồn khi tiệc tàn và ước gì chúng tôi có thể dành nhiều thời gian hơn với những người có ý nghĩa nhất đối với mình.
Our friends obviously understood and no one was mad or anything, but I definitely felt sad at the end of the night and wish we had been able to spend more time with the people who mean the most to us.Thời gian để tàn một tiệc rượu.
Time for a celebratory drink.Có vẻ như bữa tiệc đã tàn rồi.
Looks like the party shut down.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文