"Vin de" is not found on TREX in Vietnamese-English direction
Try Searching In English-Vietnamese (Vin de)

Low quality sentence examples

Điền trang sản xuất rượu vang lâu đời nhất tại Nam Phi nằm ở Constantia, đây là nơi sản xuất ra loại rượu vang tráng miệng trứ danh: Vin de Constance vào thế kỷ 18 và 19.
South Africa's oldest wine estate is located in Constantia, where the production of the legendary dessert wine Vin de Constance gave the region worldwide fame in the 18th and 19th centuries.
phần lớn được bán dưới dạng VDQS hoặc Vin de Pays.
fairly ordinary red wine, much of it marketed as VDQS or Vin de Pays.
Vinos de la Tierra( VdlT)- mức này tương tự như cấp bậc vin de pays của Pháp,
Vinos de la Tierra(VdlT)- This level is similar to France's vin de pays system, normally corresponding to
Một phụ nữ trong bộ đồng phục xanh mang cho tôi chai Les Jamelles Chardonnay Vin de Pays d' Oc 2004,
A woman in a blue uniform brought me a bottle of Les Jamelles Chardonnay Vin de Pays d'Oc 2004, praised on the menu for
trong ba loại, Vin de France có thể được làm từ nho trồng ở bất cứ đâu ở Pháp,
of the three categories; Vin de France wines can be made from grapes grown anywhere in France,
Bất động sản sản xuất rượu vang tráng miệng huyền thoại Vin de Constance, được yêu thích bởi Napoleon,
The Estate produces the legendary dessert wine Vin de Constance, beloved by Napoleon, Charles Dickens and Jane Austen along with a collection of elegant Estate
Ví dụ, một fleur- de- lis, một cockade Pháp, nhãn“ Sản xuất tại Pháp” hoặc“ Đóng chai ở Pháp” được đặt ở một vị trí nổi bật trong khi các nhãn gốc thực sự,“ Vin d' Espagne” hoặc“ Vin de la Cộng đồng châu Âu”, xuất hiện ở mặt sau của chai và theo cách khó đọc.
For example, a fleur-de-lis, a French cockade, the label“Produced in France” or“Bottled in France” were placed in a prominent place while the true origin labels,“Vin d'Espagne” or“Vin de la European community”, appeared on the back of the bottle and in a way that was difficult to read.
Ví dụ, một fleur- de- lis, một cockade Pháp, nhãn“ Sản xuất tại Pháp” hoặc“ Đóng chai ở Pháp” được đặt ở một vị trí nổi bật trong khi các nhãn gốc thực sự,“ Vin d' Espagne” hoặc“ Vin de la Cộng đồng châu Âu”, xuất hiện ở mặt sau của chai và theo cách khó đọc.
In other instances, a fleur-de-lis symbol, the image of a French cockade, the mention“Produced in France” or“Bottled in France” were foregrounded, while the original mention“Vin d'Espagne” or“Vin de la European community” appeared on the back of the bottle making it difficult to read.
với các phân loại khác nhau, từ Vin de Table(" bảng rượu") ở phía dưới, qua Vin de Pays và Tên gọi d' Origine Vin Délimité de Qualité Supérieure( AOVDQS),
the concept of terroir, with classifications ranging from Vin de Table(“table wine”) at the bottom, through Vin de Pays and Appellation d'Origine Vin Délimité de Qualité Supérieure(AOVDQS), up to Appellation d'Origine Contrôlée(AOC)
rượu vang quốc gia( đừng nhầm lẫn với thuật ngữ tiếng Pháp vin de pays.
are generically called fruit wine or country wine(not to be confused with the French term vin de pays.
rượu vang quốc gia( không phải bị nhầm lẫn với thuật ngữ tiếng Pháp vin de pay.
elderberry wine) and are generically called fruit wine or country wine(not to be confused with the French term vin de pays.
Vin de Paille Đặc biệt là từ vùng Jura của Pháp, gần kề Alps, Vin de Paille được sản xuất bằng cách sử dụng Chardonnay và nho Savagnin cổ.
French Vin de Paille Most notably from the Jura region of France, which is adjacent to the alps, these Vin de Paille are produced using Chardonnay and ancient Savagnin grapes.
Vin de Pays( VDP): Các loại rượu vang sử dụng tên gọi Vin de Pays phải được sản xuất từ một vùng trồng nho( lớn)
Vin de Pays- VDP- Wines using the Vin de Pays designation were produced from a specific, major, wine growing region,
Chef de vin Người phục vụ rượu vang Quản lý hầm chứa rượu bằng cách mua và cũng như chuẩn bị danh sách rượu vang.
Chef de vin Wine server Manages wine cellar by purchasing and organizing as well as preparing the wine list.
Các tác phẩm tiếng Latin của Anglicus đã được dịch sang tiếng Pháp năm 1372 với loại rượu được Anglicus mô tả là“ vin extrait de raisins muscats.
Anglicus' Latin work was translated into French in 1372 with the wine being described by Anglicus as"vin extrait de raisins muscats.
Cả hai đều được phân loại Vin de France.
Both wines are labelled as Vin de France.
Ngày trước Vin de France được gọi là Vin de Table.
Table wine in France is now known as Vin de France.
Ngày trước Vin de France được gọi là Vin de Table.
For example, in France, table kind is called vin de table.
Cấp bậc này tương đương cấp Vin de Pays của Pháp.
VT is comparable to France's Vins de Pays.
Có rất ít hạn chế trong việc sản xuất các loại rượu vang Vin de Pays.
There are very few restrictions in the production of wines sold as Vin de Pays.