"Galionsfigur" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken
(
Galionsfigur)
Ungefähr in einem Tag ist sie eine ausgewachsene Galionsfigur.
Binnen een paar dagen is ze volgroeid.Baroness Ashton, Sie sind unsere Galionsfigur, die Galionsfigur der Europäischen Union.
Mevrouw Ashton, u bent ons boegbeeld. U bent het boegbeeld van de EU.Arthur Spronken: Galionsfigur 2. unbekannt 3. unbekannt 4.
Eddy Gheress: Venus 3. onbekend 4.Wir wissen beide, dass ich hier nur die Galionsfigur bin.
We weten beide dat ik hier gewoon maar wat sta.Nur eine Galionsfigur. Man wird wieder behaupten, die Regierung sei.
Beweringen over de overheid als stroman… zullen weer opduiken.Ich dachte, es wäre eine schöne Galionsfigur für Ihr Modellschiff.
Ik vond het wel een goed boegbeeld voor jouw modelschip.Sie sind sich nicht ganz klar, wo die Galionsfigur sitzen soll.
Ze weten niet waar ze het kopstuk willen hebben.Die Rubine auf der Galionsfigur und die seidenen Segel schenke ich Euch.
Robijnen op haar boegbeeld, haar zeilen van zijde? Ga naar huis en ik zal ze opsturen.Und sich als Galionsfigur terranischer Grausamkeit etabliert. Mit einem Befehl haben Sie Tausende meiner Art getötet.
Met één bevel… hebt u duizenden van mijn soortgenoten vermoord.Weishaupt war ihre“Galionsfigur”, die ihre Wünsche erfüllte.
Weishaupt was hun ‘boegbeeld' die hun wensen vervulde.Gewalt wird immer noch als höchste Galionsfigur für Ehre und Werte verherrlicht.
Geweld wordt nog steeds gezien als hoogste exponent van eer en waarde.Die Galionsfigur der Stiftung Atlantikwall Museum Scheveningen ist der Kommandobunker im Komplex Widerstandsnest 318 Verteidigungsstab Badhuisweg.
Het boegbeeld van de Stichting Atlantikwall Museum Scheveningen is de commandobunker in het complex Widerstandsnest 318 Verteidigungsstab Badhuisweg.Der Giebel des Kundeneingangs ist mit einer Galionsfigur und den wichtigsten See- und Binnenhäfen(Gent, Lüttich,
Het fronton van de publieksingang is versierd met de boeg van een schip en de namen van de belangrijkste havens van het land:die Trump als Galionsfigur benutzt, noch immer keine volle Kontrolle über diesen Präsident,
gebruikmakend van Trump als boegbeeld, nog steeds geen volledige controle over deze president vooralin Wirklichkeit wurde er als Galionsfigur ausgewählt und Ihm erzählt,
in werkelijkheid werd hij gekozen als boegbeeld en werd hem verteld watder zu dieser Zeit bereits eine Galionsfigur der Stahlindustrie ist,
die op dat ogenblik reeds een boegbeeld van de staalindustrie is,In der Nähe des Eingangs des Museums befindet sich die Galionsfigur eines der Schiffe der Einsiedelei von Blaca, die eine ungleiche Schlacht gegen eine englische Korvette im Hafen von Split errang.
Dichtbij de toegang van het museum bevindt het boegbeeld zich van een van de schepen van de kluis van Blaca die een ongelijke slag tegen een Engelse corvette in de haven van Split won.Firmenwerte aus der Community Galionsfiguren war in Hülle
Goodwill van de gemeenschap boegbeelden was in overvloed,sie tatsächlich bekannt Galionsfiguren in Ihrem Raum und hat bereits ein organisches sozialen Medien nach bauen off von.
ze daadwerkelijk bekend boegbeelden in uw ruimte en hebben al een organische sociale media volgende op te bouwen off van.begangen mit Steuerparadiesen für Verbrechen Galionsfiguren oder Organisationen, für die der Satz Haftstrafen beteiligt… Source.
gepleegd met behulp van belastingparadijzen voor criminaliteit boegbeelden of organisaties waarvoor het vonnis met betrekking tot… Source.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文