"Gleichen tempo" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken (Gleichen tempo)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

fahren Sie mit dem gleichen Tempo fort.
ga door met hetzelfde tempo.
die dortige Bevölkerung im gleichen Tempo weiter zunimmt.
de bevolking aldaar in het zelfde tempo blijft groeien.
die Einkommen über der Einkommensverteilung bei fast gleichen Tempo wuchs.
de inkomens over de inkomensverdeling groeide op bijna hetzelfde tempo.
Wenn die Blutung eine Stunde oder länger im gleichen Tempo anhält oder wenn Sie größere Blutgerinnsel sehen,
Als het bloeden één uur of langer op hetzelfde tempo doorgaat, of als je stolsels van grotere omvang ziet,
das Ändern der Tonhöhe zu beeinflussen das gleiche Tempo zu halten.
het wijzigen van de toonhoogte hetzelfde tempo te houden.
Sie entwickelte sich im gleichen Tempo wie die Konservenindustrie.
Hetzelfde tempo als de conservenindustrie.
Sie haben das fast im gleichen Tempo übersetzen können!
Zij zijn erin geslaagd om het vorige betoog in vrijwel hetzelfde tempo te vertalen!
Die Nordsee z. B. stirbt im gleichen Tempo wie der Wald.
De Noordzee bijvoorbeeld sterft in hetzelfde tempo als de bossen.
Allerdings erfolgt die Annahme durch den Rat und das Parlament nicht im gleichen Tempo.
Deze worden echter niet in hetzelfde tempo door de Raad en het Parlement goedgekeurd.
Daher ist es wichtig, dass alle Länder gemeinsam und im gleichen Tempo Mindestbedingungen festlegen.
Daarom is het van belang dat alle landen in hetzelfde tempo een minimumverzameling van gemeenschappelijke voorwaarden vaststellen.
Der Handel Rumäniens mit den anderen MOEL entwickelt sich nicht im gleichen Tempo wie der mit der EU.
De Roemeense handel met andere landen van Midden- en Oost-Europa ontwikkelt zich niet in hetzelfde tempo als met de EU.
Da die Fischbestände im gleichen Tempo zurückgingen, wurden schließlich die Behörden aufgeschreckt
Aangezien de visbestanden met dezelfde snelheid in omvang terugliepen, begonnen de autoriteiten
allerdings nicht alle unbedingt im gleichen Tempo.
zij het niet noodzakelijk allemaal in hetzelfde tempo.
Die Medientätigkeit wurde 2005 im gleichen Tempo fortgeführt, wobei 17 Pressemimeilungen an Journalisten in ganz Europa übermimelt wurden.
De media-activiteiten bleven elkaar gestaag opvolgen; zo werden er zeventien persberichten verspreid onder journalisten overal in Europa.
sich Wachstum und Entwicklung im gleichen Tempo vollziehen würden.
de economische groei en ontwikkeling hetzelfde tempo zouden volgen.
jedoch nicht im gleichen Tempo wie in den ersten Jahren der WWU.
maar niet in hetzelfde tempo als in de eerste jaren van de EMU.
allerdings nicht in allen Mitgliedstaaten zur gleichen Zeit oder im gleichen Tempo.
in de Lid-Staten niet terzelfder tijd of in hetzelfde tempo.
daß diese Einfuhren im gleichen Tempo wie die Gesamteinfuhren der Gemeinschaft gestiegen sind.
wat betekent dat die invoer in dezelfde mate is toegenomen als de communautaire invoer in zijn geheel.
Die Zahl der Arbeitsplätze im Fangsektor würde im gleichen Tempo wie zurzeit weiter sinken.
De werkgelegenheid in de vangstsector zou in hetzelfde tempo blijven dalen
Daher müssen Dänemark und das Vereinigte Königreich während der ersten fünf Jahre schrittweise ihre Zölle gegenüber ihren ehemaligen Partnern erhöhen, um sie dann im gleichen Tempo abzubauen wie die der ursprünglichen Gemeinschaft.
Denemarken en het Verenigd Koninkrijk zullen namelijk gedurende de eerste vijf jaar geleidelijk hun douanerechten ten opzichte van hun vroegere partners moeten verhogen om deze vervolgens in hetzelfde ritme als die van de oorspronkelijke Gemeenschap af te schaffen.