"Leonardo-programm" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken (Leonardo-programm)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

Im Bericht wird außerdem betont, daß das LEONARDO-Programm im Zusammenhang mit einer europäischen Beschäftigungsstrategie zu sehen ist.
Er wordt gepleit voor een samenhang tussen het LEONARDO DA VINCI-programma en een Europese werkgelegenheidsstrategie.
Herr Präsident, meine Damen und Herren! Wie Sie wissen, stand das LEONARDO-Programm im Mittelpunkt der Krise in der Kommission.
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals u weet heeft het LEONARDO-programma in het middelpunt van de crisis in de Commissie gestaan.
Ausbildung und Kultur: In diesem Bereich haben verschiedene Projekte Bezug zum Katastrophenschutz, insbesondere beim Leonardo-Programm und im Rahmen des Europäischen Freiwilligendienstes.
Onderwijs en cultuur: verschillende projecten hebben raakpunten met de civiele bescherming, met name projecten in het kader van het Leonardo‑programma van het programma Europees vrijwilligerswerk.
Wenn man bedenkt, daß 10 Millionen junger Menschen in Europa keinen Schulabschluß haben, wäre es sinnvoller, das LEONARDO-Programm um 100% aufzustocken.
Wanneer men echter bedenkt dat 10 miljoen jonge mensen in Europa geen eindexamendiploma hebben, dan zou het zinvoller zijn om het LEONARDOprogramma met 100% te verhogen.
Angesichts dessen bin ich der Ansicht, dass wir dringend ein echtes Mobilitätsprogramm für diese Zielgruppen ins Leben rufen müssen, zusätzlich zum Leonardo-Programm.
Met dit in ons achterhoofd, denk ik dat we op zeer korte termijn een echt mobiliteitsprogramma voor deze groepen moeten opzetten, naast het Leonardo-programma.
Um das Qualifikationsniveau anzuheben und die in vielen Mitgliedstaaten grassierende hohe Jugendarbeitslosigkeit in den Griff zu bekommen, werden die derzeit vom Leonardo-Programm unterstützten Maßnahmen im nächsten mehrjährigen Finanzrahmen noch verstärkt15.
Om de kwalificatieniveaus te verhogen en de hoge jongerenwerkloosheid in heel wat lidstaten te helpen aanpakken, zullen in de volgende MFK-periode de acties worden opgevoerd die thans worden ondersteund door het programma Leonardo15.
Stellt fest, daß die Förderung der KMU im Rahmen der Berufsbildungsprogramme insbesondere durch das Ziel 4 der Strukturfonds, die ADAPT-Initiative der Gemeinschaft und das neue LEONARDO-Programm als eine vorrangige Aufgabe anerkannt worden ist.
Merkt op dat in de programma's voor beroepsopleiding voorrang aan het MKB wordt gegeven, met name in het kader van doelstelling 4 van de structuurfondsen, het communautaire ADAPT-initiatief en het nieuwe LEONARDO-programma.
Natürlich erwarte ich von der Kommission, dass sie das bestehende Programm"Lifelong Learning" sowohl im Grundvig-Programm als auch im Leonardo-Programm anbietet, um eben den Aktionsplan auch von unserer Seite aus auf den Weg zu bringen.
Natuurlijk verwacht ik van de Commissie dat ze het bestaande programma Lifelong Learning zowel in het kader van het Grundtvig-programma als ook het Leonardo-programma aanbiedt, om aldus van EU-zijde een steentje bij te dragen tot het opstarten van het actieplan.
Das Leonardo-Programm wurde am 6. Dezember 1994 auf der Tagung des Rates der Sozialminister beschlossen, d. h. weniger als ein Jahr, nachdem die Kommission entsprechend dem Kooperationsverfahren nach Artikel 189 c des Maastrichter Vertrags den Entwurf eines Ratsbeschlusses verabschiedet hatte.
Het programma Leonardo is door de Raad sociale zaken goed gekeurd op 6 december 1994. dus minder dan één jaar na de vaststelling door de Commissie van het ontwerp besluit van de Raad na afloop van de samenwerkingsprocedure van artikel 189 C van het Verdrag van Maastricht.
Bringen Sie bitte Ihr Haus in Ordnung, damit Ihre Nachfolgerin das verbesserte LEONARDO-Programm wirklich mit voller Kraft umsetzen kann, und ich möchte mich auch dem Appell von Frau Waddington an Herrn Santer, Sie dabei energisch mit aller Kraft zu unterstützen, anschließen.
Brengt u alstublieft orde op zaken, zodat uw opvolgster het verbeterde LEONARDO-programma werkelijk energiek ten uitvoer kan leggen. Ik sluit mij ook aan bij de oproep van mevrouw Waddington aan de heer Santer om u daarbij volledig te steunen.
Herr Präsident, die Vorschläge für ein neues LEONARDO-Programm geben uns Gelegenheit, die wachsende Bedeutung der Berufsbildung für den Einzelnen, die Unternehmen und die Wirtschaft zu würdigen und kreativ darüber nachzudenken, wie die Europäische Union den Systemen der Mitgliedstaaten Mehrwert hinzufügen sowie zu Innovation und Transnationalität anregen kann.
Mijnheer de Voorzitter, de voorstellen voor een nieuw LEONARDO-programma bieden ons de gelegenheid in te spelen op het groeiende belang van het beroepsonderwijs, zowel voor individuen en ondernemingen als voor de economie als geheel. Het spoort ons ook aan creatief na te denken over de wijze waarop de Europese Unie een toegevoegde waarde kan leveren aan de stelsels van de afzonderlijke lidstaten en innovatie en grensoverschrijdende activiteiten kan bevorderen.
Meine Hauptsorge war es, sicherzustellen, daß das neue LEONARDO-Programm, das am 1. Januar 2000 beginnen soll, den Bürgern der Europäischen Union wirklichen Nutzen bringt und daß es einen Beitrag zur Modernisierung der Berufsbildungssysteme durch Förderung der Mobilität, der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit und der Verbreitung beispielhafter Praktiken leistet.
Voor mij is het van primair belang om erop toe te zien dat het nieuwe LEONARDO-programma, dat op 1 januari 2000 van start moet gaan, echt van nut is voor de burgers van de Europese Unie, en dat het een bijdrage gaat leveren aan de modernisering van beroepsopleidingssystemen door de mobiliteit, supranationale samenwerking en de verspreiding van goede praktijken te bevorderen.
Wie immer, wenn es namentlich um Fragen der KMU geht, ist der Beitrag des Europäischen Parlaments von essentieller Bedeutung und kommt überdies zum richtigen Zeitpunkt: Die Verhandlungen über die Reformvorschläge zu den Strukturfonds für den Programmzeitraum 2000-2006, aber auch für die neuen Programme wie das Fünfte Rahmenprogramm für Forschung und technologische Entwicklung und das neue LEONARDO-Programm haben nämlich bereits begonnen.
De bijdrage van het Europees Parlement is van essentieel belang, zoals altijd wanneer het gaat over het midden- en kleinbedrijf, en komt op het juiste moment. Er zijn namelijk al onderhandelingen gestart met betrekking tot de voorstellen voor hervorming van de structuurfondsen voor de periode 2000-2006, maar ook voor de nieuwe programma's, zoals het vijfde kaderprogramma voor onderzoek en technologische ontwikkeling en het nieuwe LEONARDO-programma.
Ich sehe auch in der Praxis, welche großen Probleme die Realisierung dieses großartigen LEONARDO-Programms bereitet.
Ik zie ook in de praktijk wat voor grote problemen de realisatie van dit geweldige LEONARDO-programma met zich meebrengt.
Die gegenwärtig erneuerten Sokrates- und Leonardo-Programme sind zum Beispiel gute Instrumentarien bei der Entwicklung der gegenseitigen Verständigung und eines europäischen Bewußtseins.
Bijvoorbeeld de SOCRATES- en LEONARDO-programma's, die momenteel worden hervormd, zijn goede instrumenten voor de ontwikkeling van het onderlinge begrip en het Europese bewustzijn.
Die während der Aus- und Weiterbildung mobil waren(z. B. im Rahmen der Erasmus- und Leonardo-Programme), stehen unter Umständen der Mobilität auch später in ihrem Arbeitsleben offener gegenüber.
Door mobiliteitsperioden tijdens onderwijs en opleiding(zoals bijvoorbeeld de Erasmus- en Leonardoprogramma's) zouden mensen later tijdens hun werkzame leven meer openstaan voor mobiliteit.
Es ist für uns sicherlich wichtig, weiterhin in die Mobilität und in Jugendprogramme, wie die aktuellen Erasmus- und Leonardo-Programme, sowie in die Aktivitäten im Rahmen von"Jugend in Aktion" zu investieren.
Het is zeker belangrijk om te blijven investeren in mobiliteit en jeugdprogramma's, zoals de bestaande Erasmus- en Leonardoprogramma's en de activiteiten van"Jeugd in actie.
Es wird vorgeschlagen, auf der Grundlage der europäischen Studie ein transnationales Projekt im Rahmen des Leonardo-Programms einzuleiten, um die in Europa eingesetzten beispielhaften Praktiken genauer definieren und entsprechende Verfahren und Methoden einschließlich innovativer Maßnahmen empfehlen zu können.
Voorgesteld wordt dat op basis van het Europese onderzoek een transnationaal project in het Leonardo-programma wordt opgezet om de beste praktijken in Europa nader te bepalen en aanbevelingen te doen voor procedures en praktijken, met eventuele innoverende maatregelen.
Der EWSA schlägt die Schaffung eines neuen Austauschprogramms für Junglandwirte("Erasmus Farmer") und die Anpas sung des Leonardo-Programms vor und fordert angesichts der Alterung in der Landwirtschaft neue Formen für die Beteiligung junger Leute an landwirtschaftlichen Genossenschaften und Verbänden.
Het Comité komt daarom met het voorstel een programma voor uitwisseling van jonge landbouwers op te zetten,"Erasmus farmer", naar analogie van Leonardo, en dringt er in het licht van de vergrijzing in de sector op aan dat jongeren een actieve rol te vervullen krijgen in coöperaties en landbouworganisaties.
Dies hat die Kommission selbst eingeräumt und deshalb angekündigt, im Rahmen des neuen LEONARDO-Programms für die Lehrlingsausbildung ein Pendant zum ERASMUS-Programm einrichten zu wollen, um die Mobilität in diesem Bereich zu fördern. Doch es reicht nicht aus, nur ein ERASMUSProgramm für die Lehrlingsausbildung zu schaffen.
De Commissie erkent dat zelf en zegt dat ze in het kader van het nieuwe LEONARDO-programma een ERASMUS-programma voor het leerlingwezen wil uitwerken om de mobiliteit in de sector te bevorderen.