"Lord byron" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken
(
Lord byron)
Erstausgabe von"Don Juan", Lord Byron.
Don Juan', eerste editie, Lord Byron.Mary, es ist selbstverständlich von Lord Byron.
Mary, het is natuurlijk van Byron.Meine Herren, darf ich Ihnen Lord Byron vorstellen?
Heren, ik presenteer u Lord Byron.Lord Byron wurde als verrückt,
Lord Byron werd omschrevenNicht meine Schuld, wenn Lord Byron es verschlossen hält.
Ik ga niet de fout in als Lord Byron het egoïstisch op slot houdt.Vielleicht würden Lord Byron oder Doktor Polidori uns etwas vorles?
Misschien zouden Lord Byron of Dr. Polidori ons voorlezen?Ladys, wollen Sie einen Vers von Lord Byron hören?
Dames, wilt het vers van Lord Byron horen?Er ist gerade in die Rue Lord Byron 1 gegangen.
Rue Lord Byron. Hij is binnen.Welcher geistige Tiefflieger zitiert Lord Byron und Emily Dickinson?
Welke dommerik zou er nou Lord Byron en Emily Dickinson citeren?Er ist gerade in die Rue Lord Byron 1 gegangen.
Hij is binnen. 1 Rue Lord Byron.Im Jahre 1812 traf Lady Caroline den Dichter Lord Byron 1788-1824.
In 1812 ontmoette Lady Caroline de dichter Lord Byron 1788-1824.Tochter von Lord Byron und Annabella Milbanke.
Dochter van Lord Byron en Annabella Milbanke.Die älteren Söhne so schlimm wie Lord Byron, meint John!
De oudste zoon is net zo slecht als lord Byron, zegt John!Die einzige poetische Standesperson, die ich kenne, ist Lord Byron.
De enige dichter waarmee ik bekend ben is Lord Byron.Er reiste viel und freundete sich mit Lord Byron an.
Galt reisde veel en raakte bevriend met George Gordon Byron.In einer griechischen Taverne deklamierte ich Jamben und Trochäen mit Lord Byron.
Ik heb in een Griekse taverne jamben en trocheeën gereciteerd met Lord Byron.Das ist Frank Correll, der Lord Byron der New Yorker U-Bahn.
Daar zit Frank Correll, de Lord Byron van de metro van New York.Böttger übersetzte die Werke von Lord Byron und John Milton ins Deutsche.
Aanvankelijk vertaalde hij het werk van Lord Byron en Walter Scott.Stendhal, Charles Dickens und Lord Byron.
Stendhal, Charles Dickens en Lord Byron.Lord Byron nutzte die Stadt Dubrovnik als die"Perle der Adria.
Lord Byron de stad Dubrovnik omdoopte tot"Parel van het Adriatisch gebied.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文