"Strafbarkeit" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken
(
Strafbarkeit)
Die Mitgliedstaaten ergreifen daher jede sich bietende Gelegenheit, das Kriterium der beiderseitigen Strafbarkeit anzuwenden.
Lidstaten grijpen daarom iedere kans aan om het criterium van dubbele strafbaarheid te handhaven.Im Prinzip gilt der Grundsatz der doppelten Strafbarkeit, das heißt für Entscheidungsstaat und Vollstreckungsstaat.
In principe geldt het beginsel van de dubbele strafbaarheid, dus voor de verzoekende lidstaat en de tenuitvoerleggende lidstaat.Die gemeinsame Maßnahme stellt es den Mitgliedstaaten frei, an dem Erfordernis der doppelten Strafbarkeit festzuhalten.
Het gemeenschappelijk optreden laat de Lid-Staten de mogelijkheid om desgewenst de eis van dubbele strafbaarheid te handhaven.Es ist wichtig, die rechtliche Situation zu klären und vom Prinzip der beiderseitigen Strafbarkeit abzusehen.
Het is belangrijk dat we juridische duidelijkheid scheppen en afzien van het beginsel van wederzijdse strafbaarheid.Ferner werden der Grundsatz der doppelten Strafbarkeit und die Nicht-Auslieferung aus Gründen der Staatsangehörigkeit aufgehoben.
Zo zal met name het beginsel van de dubbele strafbaarheid moeten verdwijnen en dienen de eigen onderdanen geen uitzonderingspositie meer te krijgen.Weiterhin bedauere ich, dass der Rat keine Einigung in der Frage der beiderseitigen Strafbarkeit erzielt hat.
Voorts betreur ik het dat de Raad geen akkoord heeft kunnen bereiken over het vraagstuk van de dubbele strafbaarheid.Allerdings hängt eine endgültige Einigung in dieser Frage von den weiteren Beratungen zum Thema beiderseitige Strafbarkeit ab.
Er zij echter op gewezen dat een definitief akkoord over deze kwestie afhangt van de verdere werkzaamheden met betrekking tot dubbele strafbaarheid.Mehrere Mitgliedstaaten versuchen auch, Elemente des herkömmlichen Systems aufrechtzuerhalten wie die Kontrolle der beiderseitigen Strafbarkeit.
Bovendien willen meerdere lidstaten bepaalde elementen van de traditionele uitleveringsprocedure behouden, met name de toetsing van dubbele strafbaarheid.Auch bezüglich des Territorialitätsprinzips und der Aufhebung der doppelten Strafbarkeit konnte Belgien den Rat seinerzeit nicht überzeugen.
Ook op het territorialiteitsprincipe en over de afschaffing van de dubbele strafbaarstelling heeft België destijds de Raad niet kunnen overtuigen.Es ist nicht Sache des Europäischen Parlaments festzustellen, was Verbrechen, mildernder Umstände und Strafbarkeit sind.
De vaststelling van wat misdaad is, wat verzachtende omstandigheden zijn of welke strafmaat voor een misdrijf moet gelden, is geen zaak voor het Europees Parlement.Eine weitere Beschränkung bei der Zusammenarbeit zwischen Gerichten und anderen Rechtsinstanzen ist die Forderung nach doppelter Strafbarkeit.
Een andere beperking voor de samenwerking tussen gerechten en andere gerechtelijke instanties is de eis van de dubbele strafbaarheid.Hier wird nur die beiderseitige Strafbarkeit geprüft, um den europäischen Haftbefehl auch tatsächlich zur Anwendung zu bringen.
Hier wordt alleen gecontroleerd op dubbele strafbaarheid om gebruik te kunnen maken van het Europees aanhoudingsbevel.Als Ausgangspunkt gilt- wie im ursprünglichen Vorschlag vorgesehen- eine Abweichung vom Grundsatz der beiderseitigen Strafbarkeit für 32 Straftaten.
Uitgangspunt is dat voor 32 strafbare feiten een afwijking van de dubbele strafbaarheid zal gelden, zoals in het oorspronkelijke voorstel.Folglich steht die Abschaffung der Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit für bestimmte Straftaten mit dem Legalitätsprinzip in Einklang.
Bijgevolg is de afschaffing van de toetsing van de dubbele strafbaarheid voor een aantal strafbare feiten in overeenstemming met het legaliteitsbeginsel.Der Rat hat auch die Frage zur beiderseitigen Strafbarkeit erörtert und beschlossen, auf einer späteren Tagung darauf zurückzukommen.
De Raad heeft ook de dubbele strafbaarheid besproken en besloten in een latere zitting op dat punt terug te komen.Für mich auch nicht nachzuvollziehen ist die leider um sich greifende Forderung nach Verzicht auf die beiderseitige Strafbarkeit.
Het is voor mij ook onbegrijpelijk waarom er steeds meer stemmen opgaan om af te zien van het beginsel dubbele strafbaarheid.Insbesondere sollten dann das Verbot der doppelten Strafbarkeit und der Grundsatz der Nichtauslieferung eigener Staatsangehöriger nicht mehr zur Anwendung kommen.
In het bijzonder zouden de beginselen van de dubbele strafbaarstelling en het verbod tot uitlevering van eigen onderdanen in deze context in principe niet meer behoeven te worden toegepast.Externe Inhalte wurden beim Setzen von Links auf Rechtswidrigkeit und Strafbarkeit geprüft.
Bij het opzetten van zijn externe links zijn gecontroleerd met betrekking tot illegaliteit en strafrechtelijke aansprakelijkheid.Ihre Anfrage zur Strafbarkeit von sogenannten„Reverse Graffiti“ lässt sich wie folgt beantworten.
Uw verzoek om strafrechtelijke aansprakelijkheid van zogenaamde"reverse graffiti" kan als volgt worden beantwoord.eine Person kann Strafbarkeit nach beiden U Gesicht.
een individu kan strafrechtelijke aansprakelijkheid onder beide U geconfronteerd.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文