"Zukehrt" wordt niet gevonden op TREX in Duits-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Duits Te Zoeken
(
Zukehrt)
Er hatte keine Bedenken, mir den Rücken zuzukehren.
Hij had er geen moeite mee mij zijn rug toe te keren.Wie können Sie Ihrer eigenen Tochter den Rücken zukehren?
Hoe kunt u uw rug toekeren naar uw eigen pasgeboren dochter?Wer kann schon einem traurigen Clown den Rücken zukehren?
Wie kan een trieste clown weigeren?Warum haben Sie Ihrem Land den Rücken zugekehrt?
Waarom heeft u ons land de rug toegekeerd?Nicht, wenn du mir jedes Mal wieder den Rücken zukehrst.
Niet als je me telkens de rug toekeert.Wie kannst du es wagen, mir den Rücken zuzukehren?
Hoe durf je mij de rug toe te keren?Ihres Wunsches, in die Realität zurück- zukehren. Ein Symbol.
Een symbool van uw verlangen om terug te keren naar de realiteit.Und nie den Rücken zukehren, wenn man das Zimmer verlässt.
Als je een kamer verlaat, laat je nooit je rug zien.Wie kannst du einem Freund nur deinen Rücken zukehren?
Je kunt een vriend toch niet de rug toekeren?Ihres Wunsches, in die Realität zurück- zukehren. Ein Symbol.
Een symbool voor je wens om naar de realiteit terug te keren.Ich wollte ihm nicht wie seine Eltern den Rücken zukehren.
Ik wou Jordan niet in de steek laten, zoals z'n ouders hadden gedaan.Nein, Mufasa, du solltest mir nicht den Rücken zukehren.
Nee, Mufasa, keer jij mij maar niet je rug toe.Wer seinem Imperator den Rücken zukehrt, geht im Sand der Geschichte verloren.
Zij die zich afkeren van hun keizer… zullen verdwijnen in het zand van de geschiedenis en zonder meer… vergeten worden.Der allerdings den Walen bis jetzt den Rücken zukehrt. Doch dazu ist die Genehmigung des Gouverneurs nötig.
Maar dat moet de gouverneur regelen en die heeft de walvissen de rug toegekeerd.Es ist unmöglich, ein stabiles Europa zu schaffen, wenn man diesem Land den Rücken zukehrt oder versucht, es zu isolieren.
Het zal immers onmogelijk zijn om buiten dat land om of door het te isoleren een stabiel Europa op te bouwen.Und er mir den Rücken zukehrt und ich auf ihn zugehe. Sie meinen, als ich meinem Sohn den Fisch anbiete.
Je bedoelt, toen bied ik de vis aan mijn zoon, en hij zich omdraait naar mij, en ik uit te reiken naar hem als volgt uit.Wir sehen, wie dein Gesicht sich dem Himmel suchend zukehrt, und Wir werden dich nun zu einer Qibla wenden, mit der du zufrieden sein wirst.
Wij hebben gezien hoe jouw gezicht voortdurend tot de hemel wendde, daarom wenden Wij jou(nu) naar een Oiblah die jou welgevallig is.Wir sehen, wie dein Gesicht sich dem Himmel suchend zukehrt, und Wir werden dich nun zu einer Qibla wenden, mit der du zufrieden sein wirst.
Wij zien wel dat jouw gezicht de hemel rond zoekt. Dus zullen Wij je tot een gebedsrichting wenden die je bevalt.Wir sehen, wie dein Gesicht sich dem Himmel suchend zukehrt, und Wir werden dich nun zu einer Qibla wenden, mit der du zufrieden sein wirst.
Wij hebben gezien, dat gij uw gezicht naar den Hemel wendt, maar wij willen het eene richting geven die u aangenaam is.Hilft es aber, der lokalen Bevölkerung den Rücken zuzukehren?
Maar helpt de rug toekeren de plaatselijke bevolking?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Polski
Русский
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文