"Coupures de presse" wordt niet gevonden op TREX in Frans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Frans Te Zoeken (Coupures de presse)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

Parmi les pages de son livre de ferraille, il y a de nombreuses coupures de presse concernant Marjorie Main, une personne très spéciale pour Roberta et les résidents d'Acton qui Étaient fiers du fait qu'une fille de la ville de départ l'a fait à Hollywood.
Onder de pagina's van haar schroot boek zijn veel knipsels over Marjorie Main, een persoon die heel speciaal voor Roberta, en voor inwoners van Acton die waren trots op het feit dat een home-town meisje maakte het in Hollywood.
Je regardais tes coupures de presse.
Ik keek net naar je knipsels.
Mais ce sont des coupures de presse.
Het zijn krantenartikelen.
Il avait un tableau plein de coupures de presse.
Hij heeft een la vol met knipsels.
Charles Schneer aimait réunir des coupures de presse.
Charles Schneer verzamelde krantenknipsels.
Bertie m'a donné des coupures de presse de toutes vos chroniques.
Bertie heeft mij knipsels van al uw verhalen gegeven.
Je regarde juste quelques coupures de presse de mes exploits passés.
Ik ben aan het kijken naar wat nieuws knipsels over mijn daden uit het verleden.
Oncle George a envoyé des coupures de presse horrifiantes sur le massacre.
Oom George heeft het meest griezeligste knipsels gestuurd.
J'ai réuni des coupures de presse, si jamais votre femme en voulait.
Ik heb wat knipsel verzameld, voor het geval uw vrouw ze zou willen.
Il a gardé quelques lettres d'amour, et des coupures de presse sur l'affaire Keenan.
Hij bewaarde een paar liefdesbrieven, en wat knipsels over de zaak Keenan.
Des transcriptions de tous tes procès des dix dernières années… des coupures de presse et des renseignements personnels.
Ze vonden een'Stark'- dossier. Kopieën van al je zaken van de laatste 10 jaar, krantenknipsels… en persoonlijke informatie.
Indifférent aux ragots, Grant garde les coupures de presse et les souvenirs affichant leur amitié dans ses albums.
Grant negeerde de roddels en bewaarde de knipsels… en herinneringen aan hun vriendschap in plakboeken.
puis… j'ai relu les coupures de presse sur Sandbrook.
toen liep ik nog eens door de krantenstukjes over Sandbrook.
J'ai emporté les coupures de presse que j'utilise dans mon travail
Ik bracht de krantenknipsels mee die ik voor m'n werk gebruik…
J'ai encore toutes les coupures de presse de ces quatre magnifiques minutes,
Ik heb alle krantenknipsels van deze vier indrukwekkende minuten
Si elle jetait un il aux nombreuses coupures de presse sur ce sujet, elle verrait que bon nombre des personnes concernées-
Als zij zou kijken naar het grote aantal krantenartikelen in verband met dit specifieke evenement,
articles de périodiques et coupures de presse.
artikelen uit tijdschriften en krantenknipsels.
les visites aux institutions(sièges); les coupures de presse et leur distribution ainsi que le stockage et le réassortiment de tous les matériels dans tous les points d'information dans les États membres.
bezoeken aan de instellingen( zetel); krantenknipsels en verspreiding, opslag van het volledige voorlichtingsmateriaal en de regelmatige bevoorrading daarmee van alle voorlichtingscentra in de lidstaten.
Sur les coupures de presses, on voit qu'elle fréquentait du beau monde.
In deze knipsels zie je met welke mensen ze omging. De elite.
Pendant les années de guerre, Keym a constitué une grande collection de photographies, de coupures de presse, d'affiches, d'objets et de dessins humoristiques.
Tijdens de oorlogsjaren verzamelde Keym een grote collectie foto's, knipsels, affiches, objecten en spotprenten.