"Flagellation" wordt niet gevonden op TREX in Frans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Frans Te Zoeken
(
Flagellation)
Les applications de la Sharî'a dans le droit pénal(flagellation, lapidation, amputation)
De toepassingen volgens het strafrecht(geseling, steniging, amputatie) worden zelden toegepastÀ gauche le fouet de la flagellation, la couronne d'épines de la dérision
Links de zweep van de geseling, de doornenkroon van de bespottingle sarcophage porte un bas-relief cruellement réaliste, la« Flagellation du Christ», montrant Jésus flagellé
draagt de sarcofaag een wreed realistisch bas-reliëf,„het Geselen van Christus“, dat Jesus toont,l'heure de sa condamnation, sans compter la flagellation abusive avec les souffrances physiques
om maar te zwijgen van de beledigende geseling en het lichamelijke lijdenComme vous pouvez sans doute imaginer, la combinaison de ses fesses rouge vif qui piquent toujours du fait de sa flagellation et du plaisir que lui procure la poignée de la pénétrer a fait l'affaire.
Zoals je je ongetwijfeld kunt voorstellen, deed de combinatie van haar felrode kont nog steeds stekend van haar geseling en het plezier van het handvat dat haar binnendrong het vol.Le drame moderne"¤ш=xË +Ëpщbë" la tragédie antique"¤юËsypэшx -sъËxчшш" la satire sur la société anglaise de l'époque victorienne"+ЩicxË= +xËËшэy" et la flagellation des moeurs de la capitale anglaise de XVIII siècle.
Modern toneelstuk"Piter Graims", oeroude tragedie"Poruganie Lukretsii", hekeldicht op Engelse samenleving van viktorianskoi tijdvak"Albert van Kherring' en oblichenie de douane van de Engelse hoofdstad van XVIII eeuw.Jésus se montre à elle dans l'état où Il était après sa cruelle flagellation.
toont Jezus zich aan haar in de staat waarin hij was na de wrede geseling.Pendant ce temps, son père avait mis son éducation dans les mains d'un oncle qui ont tenté d'empêcher les jeunes d'être plus en avant si la flagellation par lui pour essayer de le faire revenir à la calviniste idées sur la libre volonté.
Gedurende deze tijd zijn vader had gesteld van zijn opvoeding in de handen van een oom die heeft geprobeerd te voorkomen dat de jongeren meer uit te rekenen door geseling hem om te proberen om hem terug te keren naar de calvinistische ideeën over de vrije wil.ils n'ont reçu que la flagellation Ersi, un de plus
ze ontvingen slechts Ersi geseling, een meer dan in wanhoop, sprong in een hete oven,le bas-relief de La« Flagellation du Christ» est considéré comme l'une des plus belles œuvres sculpturales de style gothique tardif
het bas-reliëf van„het Geselen van Christus“ als één van de mooiste statueske werken van late gotische stijl en Renaissance van zijn tijd, en een wordt van de toppenJésus se montre à elle dans l'état où Il était après sa cruelle flagellation:«Ce sont, lui dit-Il, tes vanités qui m'ont réduit à cet état. Tu perds par tes irrésolutions un temps dont je te demanderai un compte rigoureux à ta mort. Tu me trahis par tes infidélités.
toont Jezus zich aan haar in de staat waarin hij was na de wrede geseling: «Jouw ijdelheden zijn het die mij in deze staat hebben gebracht.pendaisons, flagellations en public, amputations.
publieke geselingen, verminkingen.Vos flagellations vont causer encore plus de douleurs qu'autrefois sur le corps de mon Fils.
Jullie geseling zal nog meer pijn aan het Lichaam van mijn Zoon veroorzaken.C'est un excellent moyen de mettre fin à une dure séance de flagellation.
Dit is een uitstekende manier om een harde geseling sessie te beëindigen.Ces anciennes idées de discipline de soi-même englobaient la flagellation et toutes sortes de tortures physiques.
Deze oude opvattingen omtrent zelfdiscipline hielden geseling en allerlei vormen van lichamelijke marteling in.Le couvercle a une ouverture pour vous remplir d'ajouter des ingrédients pendant la flagellation sans rien déconner.
Het deksel heeft een opening voor het vullen van je ingrediënten toe te voegen tijdens het ranselen zonder iets te knoeien.Si la ceinture n'est pas pliée, mais utilisée sur sa pleine longueur, la flagellation peut varier de discipline légère à lourde.
Als de riem niet wordt gevouwen maar gezwaaid met zijn volledige lengte, kan deze vorm van geselen variėren van een lichte tot zware discipline maatregel.C'était en soi une procédure injuste et illégale, car la loi romaine réservait uniquement la flagellation aux condamnés à mort par crucifixion.
Op zichzelf was dit een onrechtvaardige en illegale procedure, aangezien volgens de Romeinse wet alleen degenen die veroordeeld waren om de kruisdood te sterven aldus gegeseld dienden te worden.Enfants bienvenus sur ce qui a abouti à la difficulté ici équivaudrait à la flagellation sur la question, car ce ne sont plus nouvelles.
Stil te staan bij wat culmineerde in de moeilijkheid hier zou neerkomen op meer dan geseling de kwestie, want dit is geen nieuws.Lorsque la ceinture est pliée pour la flagellation, même un léger coup peut faire un bruit fort impressionnant et effrayant sans beaucoup de douleur.
Als de riem is gevouwen kan zelfs een lichte klap al een luid, indrukwekkend en angstaanjagend lawaai maken, doch zonder veel pijn.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文