"Nasrin" wordt niet gevonden op TREX in Frans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Frans Te Zoeken (Nasrin)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

en réclamant la libération immédiate de Nasrin Sotoudeh, nous exhortons l'Union
door de onmiddellijke vrijlating te eisen van Nasrin Sotoudeh verzoeken wij de Unie
a publié dans le Wall Street Journal un article émouvant sur son amie l'avocate iranienne Nasrin Sotoudeh, spécialisée dans les droits de l'homme, qui vient d'être condamnée à onze années d'emprisonnement.
Shirin Ebadi in de Wall Street Journal een indringend artikel over haar vriendin, de Iraanse mensenrechtenadvocaat Nasrin Sotoudeh, die juist tot elf jaar gevangenisstraf was veroordeeld.
Nasrin Sotoudeh, qui a consacré sa vie à la lutte pour la défense des droits de l'homme- en défendant des mineurs condamnés à mort
Nasrin Sotoudeh heeft haar leven gewijd aan de verdediging van de mensenrechten- door ter dood veroordeelde minderjarigen en personen die zijn
à propos de l'agitation intégriste au Bangladesh autour du cas de l'écrivain Talismã Nasrin. à propos des cas de censure
de situatie in Myanmar, de integristische agitatie in Bangladesh rond schrijfster Talismã Nasrin, de gevallen van censuur en willekeurige arrestaties in Indonesië,
Iran, en particulier, le cas de Nasrin Sotoudeh.
Iran, met name de zaak Nasrin Sotoudeh.
Des Iraniens installés aux Pays-Bas ont fait imprimer sur des timbres le portrait de Nasrin Sotoudeh.
Een aantal Iraniërs in Nederland hebben postzegels met een foto van Nasrin Sotoudeh laten maken.
En 2012, avec Nasrin Sotoudeh, il remporte le Prix Sakharov, remis par le Parlement européen.
Panahi werd in 2012 samen met Nasrin Sotoudeh onderscheiden met de Sacharovprijs.
L'ordre du jour appelle maintenant sept propositions de résolution sur l'Iran, en particulier, le cas de Nasrin Sotoudeh.
Aan de orde is het debat over zeven ontwerpresoluties over Iran, met name de zaak Nasrin Sotoudeh.
Aujourd'hui, nous avons la regrettable situation de Nasrin Sotoudeh, qui a été condamnée à onze ans de prison pour avoir fait son travail.
Vandaag gaat het om de bedroevende situatie van Nasrin Soutoudeh, die is veroordeeld tot 11 jaar gevangenis voor het uitoefenen van haar beroep.
RO Monsieur le Président, la condamnation de la militante des droits de l'homme Nasrin Sotoudeh traduit la fragilité du respect des droits de l'homme en Iran.
RO De veroordeling van mensenrechtenactivist Nasrin Sotoudeh laat zien hoe fragiel het respect voor mensenrechten is in Iran.
La sévère peine de onze ans d'emprisonnement infligée à Nasrin Sotoudeh a résulté du fait que, en tant qu'avocate, elle avait défendu de nombreux opposants au régime, arrêtés lors des manifestations qui ont suivi les élections présidentielles.
Nasrin Sotoudeh werd tot 11 jaar gevangenisstraf veroordeeld omdat zij als advocate vele tegenstanders van het regime had verdedigd, die waren gearresteerd bij de demonstraties na de presidentsverkiezingen.
SK Monsieur le Président, cela fait longtemps que des défenseurs et avocats luttant pour les droits de l'homme en Iran sont poursuivis et détenus, et le jugement prononcé à l'encontre de l'avocate Nasrin Sotoudeh constitue un triste exemple de cette persécution.
SK Mijnheer de Voorzitter, mensenrechtenactivisten en -advocaten worden in Iran sinds lang vervolgd en opgepakt en de veroordeling van advocate Nasrin Sotoodeh, is daar een droef voorbeeld van.
Le Parlement doit encore exhorter les autorités iraniennes à respecter les droits internationalement reconnus à la liberté d'expression et de rassemblement, et fermement condamner la sentence extraordinairement sévère prononcée à l'encontre de Nasrin Sotoudeh, ainsi que la louer pour son courage et son engagement.
Dit Parlement moet de Iraanse autoriteiten nogmaals wijzen op de internationaal erkende rechten op vrijheid van meningsuiting en vergadering, en moet het buitengewoon strenge vonnis voor Nasrin Sotoudeh veroordelen en haar prijzen voor haar moed en betrokkenheid.
On y trouve aussi bien« les mères de la place de mai», qui se sont battues pendant trente ans en Argentine pour retrouver leurs enfants enlevés par la dictature militaire, que l'écrivaine Taslima Nasrin, proscrite de son pays, le Bangladesh, pour son combat en faveur de l'émancipation féminine et la défense des minorités.
Op deze lijst staan ook„ de Dwaze Moeders”die in Argentinië dertig jaar lang hebben gestreden om hun kinderen, die waren verdwenen onder de militaire dictatuur, terug te vinden, en de schrijfster Taslima Nasreen, die uit haar land, Bangladesh, is verbannen vanwege haar strijd.
Nasrin Sotoudeh, une avocate et militante pour les droits de l'homme qui a reçu le prix Sakharov pour la liberté de pensée le 26 octobre dernier, a entamé il y a plus de quatre semaines une grève de la faim en réaction aux restrictions imposées à sa famille et aux mauvais traitements infligés aux prisonniers politiques par les autorités iraniennes.
De Iraanse mensenrechtenactiviste, advocate en winnares van de Sacharovprijs Nasrin Sotoudeh houdt al ruim vier weken een hongerstaking als reactie op de beperkingen waaraan haar familie is onderworpen en de slechte behandeling van politieke gevangenen door de Iraanse autoriteiten.
Bien que sceptique quant à l'impact des sanctions économiques, je suis persuadée que des sanctions prises à l'encontre d'individus responsables de violations des droits de l'homme du fait notamment de leur recours à la censure, au viol, à la torture et aux exécutions, seront une mesure efficace et nécessaire pour mettre un terme à l'impunité et faire respecter la justice que représente Nasrin Sotoudeh.
Hoewel ik nogal sceptisch ben over de impact van economische sancties, heb ik vertrouwen in dat sancties tegen individuen die verantwoordelijk zijn voor de schending van de mensenrechten door bijvoorbeeld censuur, verkrachting, marteling en executies, een effectief en noodzakelijk middel vormen om een einde te maken aan de straffeloosheid en om de rechtvaardigheid waar Nasrin Sotoudeh zich hard voor maakt eer aan te doen.
Monsieur le Président, Nasrin Sotoudeh nous a donné l'occasion de parler d'elle lors d'un précédent débat au sein du Parlement européen sur le non-respect des droits de l'homme en Iran lorsque, le 4 septembre 2010, elle a été arrêtée pour motifs de propagande contre l'État, de conspiration et de réunion visant à agir contre la sécurité nationale. Elle avait été détenue pendant quatre mois.
Namens de PPE-Fractie.-( PL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben al eerder in het Europees Parlement gesproken over Nasrin Sotoudeh, in het kader van het debat over het gebrek aan bescherming van de mensenrechten in Iran, toen zij namelijk op 4 september 2010 voor vier maanden was gearresteerd op beschuldiging van propaganda tegen de staat en samenzwering en samenkomst met als doel in strijd met de nationale veiligheid te handelen.
Permettez-moi d'énumérer les exigences minimales: libérer immédiatement et sans condition l'avocate des droits de l'homme Nasrin Sotoudeh et les autres prisonniers de conscience, reconsidérer la condamnation à mort de Zahra Bahrami et impliquer les autorités néerlandaises dans le traitement de l'affaire, autoriser des représentants de la Croix rouge à rencontrer les prisonniers, et permettre aux organisations des droits de l'homme d'entrer dans le pays pour évaluer la situation.
Laat mij de minimumeisen noemen: onmiddellijke en onvoorwaardelijke vrijlating van mensenrechtenadvocaat Sotoudeh en andere gewetensgevangenen, heroverweging van de doodstraf voor Bahrami met betrokkenheid van de Nederlandse autoriteiten, toegang van vertegenwoordigers van het Rode kruis tot gevangenen en toelating van mensenrechtenorganisaties om de situatie in het land te beoordelen.
Des fleurs pour Nasrin.
Een bloem voor Nasrin.
Un timbre pour Nasrin.
Een postzegel voor Nasrin.