progrèsprogrès en matièreprogrès dans le domaineavancées en matièreprogrès accomplis en termesprogrès accomplis en ce qui concerneavancées dans le domaineavances dans le domaineprogrès réalisés en ce qui concerne
ontwikkelingen op het gebied
développement dans le domainedéveloppement en matièrel'évolution en matière
vorderingen inzake
voortgang op het gebied
progrès en matièreprogrès réalisés
de vooruitgang op het vlak
Voorbeelden van het gebruik van
Progrès en matière
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
de garantir une contribution créative de la société civile au processus d'actualisation et de suivi des progrès en matière de développement durable en Europe.
om het maatschappelijk middenveld een creatieve input te geven bij het bijhouden en monitoren van de vooruitgang op het gebied van duurzame ontwikkeling in Europa.
En fonction des progrès en matière d'identification des animaux domestiques
Afhankelijk van de vooruitgang op het vlak van de identificatie van de huisdieren
eu égard aux progrès en matière d'analyse et de contrôle,
en zich baserend op de vooruitgang op het vlak van analyse en controle,
de blocage des installations, des progrès en matière d'éclairage, etc.
début octobre, examiner les progrès en matière de modernisation des systèmes d'éducation
opleidingen zou begin oktober de vooruitgang met betrekking tot de modernisering van de onderwijs-
Une approche conditionnelle de la conclusion de l'accord intérimaire négocié il y a 11 ans n'est pas un moyen efficace de garantir des progrès en matière de droits de l'homme et de démocratie.
Het verbinden van allerlei mitsen en maren aan de sluiting van de interimovereenkomst waarover elf jaar lang is onderhandeld, is geen effectieve manier om vooruitgang op het gebied van de mensenrechten en de democratie te bewerkstelligen.
En effet, l'association Climate Action Network(CAN) Europe classe dans sa dernière enquête les pays de l'UE selon leurs ambitions et progrès en matière de lutte contre le changement climatique et les résultats parlent d'eux-mêmes.
De vereniging Climate Action Network(CAN) Europe maakt in haar jongste onderzoek immers een overzicht van de EU-landen op basis van hun ambities en vooruitgang inzake de strijd tegen klimaatverandering.
C'est pourquoi, dans le but d'estimer les progrès en matière de réduction des émissions des transports en Région wallonne,
Daarom hebben we, om de vooruitgang op het gebied van de vermindering van de emissies van het vervoer in het Waalse Gewest te ramen,
la protection de la diversité biologique et génétique, et les progrès en matière de biotechnologie, de clonage animal notamment,
het behoud van biologische en genetische diversiteit en ontwikkelingen op het gebied van biotechnologie, bijvoorbeeld het klonen van dieren,
Afin de tenir compte des attentes des consommateurs, des progrès en matière de connaissances scientifiques
Om rekening te houden met de verwachtingen van de consumenten, de ontwikkelingen op het gebied van wetenschappelijke en technische kennis,
Le programme de travail décrit clairement comment les progrès en matière d'éducation et de formation seront suivis
Het werkprogramma beschrijft duidelijk hoe de vorderingen inzake onderwijs en opleiding zullen worden gecontroleerdvorderingen in een tussentijds verslag in 2004 en in het eindverslag in 2010.">
Si l'Union européenne œuvrait dans le sens du progrès en matière de droits sociaux,
Als de Europese Unie zich zou inspannen voor verbetering op het gebied van sociale rechten,
Auteure.-(NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, l'Afrique est le seul continent à ne pouvoir présenter aucun progrès en matière d'objectifs du millénaire,
Auteur.- Voorzitter, commissaris, beste collega's, Afrika is het enige continent dat geen noemenswaardige vooruitgang boekt inzake de millenniumdoelstellingen, vooral op gezondheidsgebied,
le Conseil n'ait pas envoyé au Parlement européen le rapport sur les progrès en matière de justice et affaires intérieures demandé en 1994.
wij hier kritiek leveren op het feit dat de Raad ons het verslag over de vooruitgang die op het vlak van justitie en binnenlandse zaken geboekt is, waar het Europees Parlement in 1994 om verzocht heeft, nog altijd niet heeft toegezonden.
l'Union européenne à l'égard du Viêt-nam, comme à l'égard de tous les pays, consiste à encourager et à soutenir les progrès en matière de droits de l'homme
hanteert de Europese Unie ten aanzien van Vietnam een beleid dat erop gericht is de voortdurende vooruitgang op het gebied van de mensenrechten en de democratisering aan te moedigen
Bien que les progrès en matière de libre circulation des services aient été plus lents
Hoewel de vooruitgang op het gebied van het vrije verkeer van diensten minder snel was dan die inzake het vrije goederenverkeer,
publié afin de rendre visibles les modifications et les progrès en matière de qualité du travail en Europe ainsi que les effets sur la productivité;
gepubliceerd, zodat veranderingen en vooruitgang inzake de arbeidskwaliteit en de effecten ervan op de productiviteit in kaart kunnen worden gebracht;
la création de postes institutionnels très utiles- tels que celui du ministre des affaires étrangères-, des progrès en matière de justice et affaires intérieures,
de instelling van- evident nuttige- institutionele functies als een minister van Buitenlandse Zaken van de Unie, de verbeteringen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken,
du Conseil pour qu'ils rendent compte au Parlement européen de la prise en compte de sa position et des progrès en matière de coopération entre les États membres en matière de lutte contre la fraude et l'évasion fiscales.
manier waarop rekening is gehouden met het standpunt van het Parlement en het Parlement te informeren over de vorderingen die op het gebied van de samenwerking tussen de lidstaten bij de bestrijding van belastingfraude en belastingontduiking zijn gemaakt.
Cependant, il reste des défis à relever: la croissance économique et les réformes juridiques et institutionnelles doivent conserver leur élan afin d'accélérer le processus de rattrapage du revenu réel; les progrès en matière de désinflation doivent perdurer, tout en permettant la poursuite de la libéralisation des prix et les secteurs financiers doivent encore être consolidés.
Er resten echter nog steeds enkele uitdagingen: de economische groei en de juridische en institutionele hervormingen dienen op kruissnelheid te blijven om de inhaalbeweging inzake reëel inkomen te versnellen, de vooruitgang inzake desinflatie dient te worden opgevoerd-- met de nodige aandacht voor de verdere liberalisering van de prijzen-- en de financiële sectoren dienen verder te worden verstevigd.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文