"Vinnig" wordt niet gevonden op TREX in Nederlands-Duits richting
Probeer In Duits-Nederlands Te Zoeken (Vinnig)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

Zij is vinnig, man.
Sie ist stark, Mann.
Wat ben jij vinnig.
Mann, bist du ungemütlich.
E is zeer vinnig.
E ist ziemlich rauflustig.
Die was vinnig. Zo is het genoeg.
Der hat gesessen. Das reicht jetzt.
Die was vinnig.
Der hat gesessen.
Ik weet dat ik wat vinnig, bazig en verwaand kan zijn.
Ich weiß, ich kann grob, rechthaberisch und eitel sein.
Ik weet dat ik wat vinnig, bazig en verwaand kan zijn.
Ich weiß das ich ein bisschen grob, herrisch und arrogant sein kann.
Vinnig, somber… Gekweld. Maar in het bijzijn van die man werd Simon.
Wie geplagt. Aber im Kontakt mit diesem Mann wurde Simon… unwirsch, düster.
Meisjesdetectives zijn vinniger dan normale detectives.
Kommissarinnen sind viel schlauer als normale Kommissare.
Ik wilde vinnig zeggen.
Eigentlich wollte ich sagen.
Blijf vinnig, wees klaar.
Werde wild, bleib bereit.
Doe niet zo vinnig, Jayne.
Du musst nicht so schnippig sein, Jayne.
Thouvenel, een vinnig, schietgraag mannetje.
Thouvenel. Ein schiesswütiges Schwein.
Mijn kinderen dwalen niet af. Ze zijn zo vinnig als ratten.
Meine Kinder spazieren nicht, sie wuseln, wie Ratten.
Ik was vinnig tegen je, maar mijn laatste vriendje was erg controlerend.
Ich bin durchgedreht, aber mein letzter Freund war sehr bestimmerisch.
Ik kreeg daarnet een ietwat vinnig telefoontje van een middenkader-werknemer bij de CIA.
Ich erhielt vorhin einen ziemlich aufdringlichen Telefonanruf von.
Ja het is vinnig, maar door deze kruiden in te ademen, werden veel dorpsbewoners meer dan 100!
Gut, es riecht beißend, aber… Die Dorfbewohner werden über hundert!
Want je was erg vinnig tegen me en ik vast ook tegen jou. Ik wist dat er iets was.
Klar wusste ich, dass etwas vor sich geht, weil du spitz zu mir warst und ich sicher auch zu dir.
Want dat ben je.- Je kunt vinnig zijn, me plagen, haten… Alstublieft. maar ik denk dat je me gelooft als ik zeg dat je uitzonderlijk bent.
Aber zweifle nicht an mir, wenn ich sage, dass du herrlich bist. hänseln und hassen, -Bitte, Sir. -Du kannst mich anfauchen.
Peter von Becker roemt in een recensie in Der Tagesspiegel hoofdrolspeelster Lea van Acken, want zij “belichaamt het vroegrijpe meisje dat in de overgang van kind naar jonge vrouw tijdens de onderduik wordt gedwongen om al haar verlangens te onderdrukken: smallippig vinnig, vertederend dromerig, dan weer zonder zelfbeklag gegrepen door zorgen en overlevingsdrang..
Peter von Becker lobte in einer Rezension im Tagesspiegel die Hauptdarstellerin Lea van Acken, denn diese„verkörpert das frühreif erwachte, im Übergang vom Kind zur jungen Frau im Versteck zum Unterdrücken aller Lebenssehnsüchte gezwungene Mädchen: schmallippig schnippisch, rührend verträumt, dann wieder ohne Selbstmitleid von Zärtlichkeit und Überlebenswut erfasst.“ Zugleich vermisst er einen ausführlichen Hintergrund:„Der Preis dieser Nahaufnahme ist freilich auch die Verengung des Films.