Voorbeelden van het gebruik van Die tijd dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Maar zelfs daarvoor, al die tijd dat je in het kamp was… stapelden al die gevoelens zich al op in mij.
Er was een theorie over die tijd dat in tegenstelling tot de kerkleringen de aarde rond was.
In al die tijd dat ik je ken, heb je nooit iets over je vader gezegd.
Al die tijd dat ik mijn lot heb genegeerd,
Al die tijd dat we hier zijn… heb ik je nog nooit ergens voor zien kruipen… laat staan voor eten.
Ik bedacht ineens dat jij,… ondanks al die tijd dat je ons aan het filmen bent,… zelf nog niet de kans hebt gehad… om over je eigen rol in de studie te spreken.
Het was in die tijd dat Mr. Adler voortijdig en illegaal… de hoede voor het kind op zich nam en haar meesleepte over staatsgrenzen… met het doel om mijn klant de voogdij te ontzeggen.
Het feit is, net als vele miljoenen vrouwen over de hele wereld van een Waxing geslachtsaandrijving al die tijd dat gespiegeld van de mannen last had,
Het was in die tijd dat Allah toegestaan de Boodschapper van Allah,
Het is trouwens in die tijd dat wij, ondanks of met, zoals u wilt, de aanwezigheid van Groot-Brittannië,
niet echt vreemd van vorm… maar in al die tijd dat ik haar kende… had ik me geen beeld gevormd van die borsten.
met een overblijfsel uit die tijd dat resten van de tempel van Apollo Kalydnai in Chora.
Het was in die tijd dat Gabriel nam hem mee naar de deur van de Ka'bah, waar de profeet gemonteerd Burak- het'goingin de hadith up'verwijst immers in de verheffing tot de aanvang van de nachtelijke reis,
Dit is een van die tijden dat we tot een rustmoment komen.
Al die tijd, dat je bij 't Bedrijf werkte… balanceerde je tussen bedrijfsman en familieman.
Het was in die tijd, dat de grote keizer Tang Taizong aan de jonge boeddhistische monnik vraagt op een gevaarlijke reis te gaan.
Al die tijd, dat geld en planning,
Denk je na al die tijd dat Walter nog leeft?
Al die tijd dat je hier bent? Is dit alles?
