HEEFT BENADRUKT DAT - vertaling in Frans

a souligné que
a insisté sur le fait que
a souligné qu

Voorbeelden van het gebruik van Heeft benadrukt dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De Europese Raad van Feira van 19 en 20 juni 2000 heeft benadrukt dat het Europees Bureau voor wederopbouw,
Le Conseil européen réuni à Feira le 19 et le 20 juin 2000 a souligné que l'Agence européenne pour la reconstruction,
De Commissie heeft benadrukt dat het bestuur van ondernemingen voor verbetering vatbaar is,
La Commission a souligné que leur gouvernance pouvait être encore améliorée,
De Raad heeft benadrukt dat de EU Libië op langere termijn wil steunen en bereid is een
Le Conseil a souligné que l'UE était disposée à apporter un soutien à long terme à la Libye
De Raad heeft benadrukt dat het probleem van de financiering van het toekomstige GLB van fundamenteel belang is
Le Conseil a souligné que le problème du financement de la future PAC est crucial
Het Hof heeft benadrukt dat artikel 141 de uitdrukking is van de sociale doelstellingen van de Gemeenschap, die immers niet
La Cour a souligné que l'article 141 faisait partie intégrante des objectifs sociaux de la Communauté,
De voorzitster van het CvdR, mevrouw BRESSO, heeft benadrukt dat" de Roma-gemeenschappen ook in de Europese landen vaak gebukt blijven gaan onder discriminatie
La Présidente du CdR Mercedes BRESSO a souligné que"les communautés Roms sont encore souvent victimes de discriminations et d'exclusion sociale,
Er wordt op gewezen dat de Europese Raad tijdens zijn buitengewone bijeenkomst na de terroristische aanslagen van 11 september in de Verenigde Staten heeft benadrukt dat de strijd tegen het terrorisme meer dan ooit een prioritaire
Il est rappelé que le Conseil européen, lors de sa réunion extraordinaire du 21 septembre 2001 à la suite des événements terroristes du 11 septembre aux États-Unis, a souligné que la lutte contre le terrorisme soit plus
Het is belangrijk dat hij heeft benadrukt dat deze kwestie onder de bevoegdheid van de lidstaten valt
Il est important qu'il ait souligné que cette question reste de la compétence des États membres
Gememoreerd wordt dat de Raad in zijn conclusies van 6 oktober 1998 heeft benadrukt dat het van belang is om zo spoedig mogelijk met de grootste niet bij de Europese federatie ACEA aangesloten autoproducenten convenanten te sluiten die gelijkwaardig zijn aan het convenant dat met de ACEA is gesloten.
Il est rappelé que, dans ses conclusions du 6 octobre 1998, le Conseil avait souligné qu'il importait de conclure, dans les meilleurs délais, avec les principaux constructeurs automobiles non membres de la fédération européenne ACEA, des accords équivalents à celui qui a été conclu avec l'ACEA.
De Commissie wil net als de EDEO de betrekkingen graag hernieuwen- de ACS-landen zijn immers cruciale partners- en heeft benadrukt dat zij alle mogelijkheden zal bekijken
Alors que la Commission et le SEAE tiennent à reconduire cette relation- les pays ACP étant considérés comme des partenaires essentiels- ils ont souligné qu'ils étudieront toutes les possibilités,
de Europese dienst voor extern optreden( EDEO) de betrekkingen graag hernieuwen- de ACS-landen zijn immers cruciale partners- en heeft benadrukt dat zij alle mogelijkheden zal bekijken
tiennent à reconduire cette relation- les pays ACP étant considérés comme des partenaires essentiels- ils ont souligné qu'ils étudieront toutes les possibilités, y compris les alternatives à un traité
slimme steden voor de EU een prioriteit voor ontwikkeling vormen en heeft benadrukt dat de burgemeesters van steden graag willen investeren in de gemeenschappen van de toekomst.
les villes intelligentes comptent parmi les priorités de développement de l'UE et a souligné que les maires urbains sont enthousiastes à l'idée d'investir dans les collectivités de l'avenir.
De Raad heeft benadrukt dat de economische en financiële crisis niet mag worden aangevoerd als een al dan niet op zichzelf staande reden om de betreffende bepalingen te handhaven,
Le Conseil a souligné que la crise économique et financière ne devrait pas être invoquée pour justifier à elle seule et de manière générale le maintien
Dat dit Bewustzijn de laatste maanden heeft benadrukt dat de energieën van deze tijd zo zijn dat alles kan gebeuren
Au cours des derniers mois cette Conscience, a insisté sur le fait que les énergies en ce moment sont telles que tout pourrait arriver
de laatste winnaar van de Sacharovprijs -Kofi Annan- een verklaring heeft afgelegd waarin hij heeft benadrukt dat wij meer kunnen en moeten doen om de doelstellingen van vrede, mensenrechten en ontwikkeling te bereiken,
le dernier lauréat du Prix Sakharov, Kofi Annan, a prononcé à cette occasion une allocution dans laquelle il a souligné que nous pouvons et nous devons être plus actifs pour atteindre les objectifs de paix,
die het werkgelegenheidsprobleem tot één van de belangrijkste aandachtspunten van de EU heeft gemaakt en heeft benadrukt dat het onderzoeksbeleid, en met name het vijfde kaderprogramma,
a mis l'emploi au coeur des préoccupations de l'UE en soulignant que la politique de la recherche, et notamment le cinquième programme-cadre,
Ik heb benadrukt dat dit agentschap onafhankelijk en transparant moet zijn.
J'avais insisté sur la nécessité que cette Agence soit indépendante et transparente.
Ik heb benadrukt dat we dit proces op actieve wijze moeten aanmoedigen.
J'ai souligné que nous devions encourager activement ce processus.
De heer Poettering en mevrouw Maij-Weggen hebben benadrukt dat wij met smart uitzien naar de presentatie van de elementen die de Britse premier ons beloofd heeft. Deze presentatie zal over enkele minuten plaatsvinden.
Poettering et Mme Maij-Weggen ont souligné que nous attendions impatiemment les éléments promis par le Premier ministre britannique dans les minutes qui viennent.
De onthullingen omtrent Volkswagen hebben benadrukt dat er verdere verbeteringen nodig zijn van het systeem voor het in de handel brengen van auto's.
Les révélations à propos de Volkswagen ont mis en évidence que le système qui permet aux voitures d'être mises sur le marché devait encore être amélioré.
Uitslagen: 66, Tijd: 0.0448

Heeft benadrukt dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans