HET OVERTUIGEN - vertaling in Frans

convaincre
overtuigen
overhalen
ompraten
overtuig je
overreden
persuader
overtuigen
ervan te overtuigen
over te halen
overhalen
overreden
denken

Voorbeelden van het gebruik van Het overtuigen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aangezien zij verantwoordelijk is voor het opstellen van de kaders en de wetgeving op dit gebied en voor het overtuigen van de betrokken partijen dat dergelijke initiatieven geaccepteerd moeten worden.
de manière pratique, puisque c'est à elle qu'il incombe de mettre au point des instruments juridiques dans ce domaine et de persuader les acteurs sociaux d'accepter ces initiatives.
Het overtuigen van de Duitsers dat de Fransen bereid
Le fait de convaincre les Allemands de la volonté
de grootste uitdaging hierbij niet zozeer ligt in de technologie zelf, maar in het overtuigen van de jongeren in onze samenleving om te kiezen voor een carrière bij de hulp- en veiligheidsdiensten.
le plus grand défi n'était pas la technologie elle-même qui est illimitée, mais la nécessité de convaincre les jeunes de notre société de choisir une carrière dans les services d'urgence et de sécurité.
een ding dat blijft nog steeds fundamenteel om elke vorm van verkoop is het overtuigen van de klant.
une chose qui reste encore de base à tout type de vente est de convaincre le client.
strategie te doorgronden en worden zijn kansen gewogen op het overtuigen van Angela Merkel om de druk op bezuinigingsmaatregelen te verlichten.
d'évaluer quelles sont ses chances de convaincre Angela Merkel d'accepter une politique budgétaire moins restrictive.
overleg een belangrijke rol kan spelen in het overtuigen van Noord-Korea om opnieuw plaats te nemen aan de onderhandelingstafel.
à la consultation, jouer un rôle important en convainquant la Corée du Nord de revenir à la table des négociations.
In maart van 1939, na het overtuigen van Slowaakse nationalisten om zich terug te trekken van een bijna fascistische.
En mars 1939, après avoir convaincu les nationalistes slovaques de se retirer et de former un'Etat
De politieke inspanning was gericht op het overtuigen van het Congres om"fast-track autoriteit" voor de president om de handel overeenkomsten ten behoeve van het land te onderhandelen uit te breiden.
L'effort politique visait à persuader le Congrès d'étendre les"procédure accélérée" pour le Président de négocier des accords commerciaux au nom du pays.
We hebben alle vertrouwen in uw onderhandelingen met onze Ierse vrienden en in het overtuigen van de lidstaten die nog steeds aarzelen over de ratificatie,
Nous avons toute confiance en vous pour négocier avec nos amis irlandais et pour convaincre les rares États membres qui hésitent encore à ratifier,
tot succes kan leiden bij het overtuigen van de burgers dat het EMU-project wel degelijk in hun belang is
cette approche me semble la seule efficace pour convaincre les citoyens que le projet d'UEM sert totalement leurs intérêts
ook de commissaris- willen vragen om door te gaan met het overtuigen en overhalen van de lidstaten die nog altijd twijfels hebben over de behoefte aan een accreditatieprocedure.
mes collègues députés- et à la commissaire aussi- de continuer à convaincre et à rallier les États membres qui doutent encore de la nécessité d'une procédure d'accréditation.
Dankzij de sterke motivatie van een team vrijwilligers die dit ambitieuze project tot een goed einde willen brengen met weinig financiële middelen hoopt POPPOSITIONS nog dit jaar door te gaan met het overtuigen van een gevarieerd publiek.
S'appuyant sur la grande motivation d'une équipe de bénévoles désireuse de mener à bien ce projet très ambitieux avec peu de moyens financiers, POPPOSITIONS espère encore cette année continuer à convaincre un public varié.
de ernstige gezondheidsproblemen, Hutton leek mij altijd veel succesvoller in het overtuigen van zijn collega wetenschappers,
Hutton a toujours semblé beaucoup plus réussi à convaincre ses collègues scientifiques
hij was niet echt succesvol in het overtuigen van de oudere Duitse natuurkundigen,
il n'était pas vraiment réussi à convaincre le plus allemand
schedel in het plaatje, schrijft:"De schedel van de specht is effectiever geweest in het overtuigen van wetenschappers van de tekortkomingen in de evolutietheorie dan welk boek dan
écrit,"Le crane du pic-bois a été plus effectif pour convaincre les scientifiques de l'inexactitude de la théorie évolutionniste
de toon zal u helpen bij het overtuigen van de klant dat je sorry
votre ton vous aider à convaincre le client que vous êtes désolé
Arata Hamao van het ministerie van Onderwijs, ze erin geslaagd in het overtuigen van het ministerie naar de Tokyo Vakschool vestigen mei 1881.
ils ont réussi à convaincre le ministère d'établir l'école professionnelle de Tokyo en mai 1881.
De steun van de Avaaz gemeenschap was de laatste maanden van groot belang tijdens de strijd tegen Monsantos project, het openen van het debat in de Argentijnse gemeenschap en bij het overtuigen van de autoriteiten om naar de bevolking te luisteren.”.
Le soutien de la communauté d'Avaaz a pesé dans notre lutte contre le projet de Monsanto durant les derniers mois en permettant l'ouverture d'un débat dans la société argentine et en poussant les autorités à écouter les gens.".
bedrijven na problemen in het overtuigen van organisaties om te upgraden van de 14-jaar-oude Windows XP.
les entreprises suite à des difficultés à convaincre les organisations à mettre à jour du 14-year-old Windows XP.
verlof is het overtuigen door een delegatie van de grote mogendheden deel te nemen aan een onderzoek naar de SMERSJ,
être convaincu par une délégation des pouvoirs énormes à participer à une enquête sur le SMERSH,
Uitslagen: 60, Tijd: 0.0446

Het overtuigen in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans