MAAR DAAROM - vertaling in Frans

mais c'est pour ça
mais ça
maar dat
maar het
maar dit
mais ce
maar het
maar dat
maar dit
maar deze
maar die
maar wat
maar hij
mais donc

Voorbeelden van het gebruik van Maar daarom in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maar daarom hebben ze het dorp niet platgebrand.
Mais ce n'est pas pour ça que les villageois ont brûlé le château.
Ze zullen u gaan haten, maar daarom bent u Batman.
Qa vous vaudra d'étre ha'l'. Mais l'intérét de Batman est Ia.
Het is dus een echte hersenbreker, maar daarom ook een hele uitdaging!
C'est donc un vrai casse-tête, mais c'est aussi passionnant!
De procedures moeten strikt zijn, maar daarom nog niet muggezifterig.
Ces procédures doivent être rigoureuses sans être inutilement tatillonnes.
Dat is ze, maar daarom moet je haar in je gedachten houden.
Oui, elle est partie, mais c'est pour ça que tu dois continuer de penser à elle.
Ik ook niet, maar daarom kan ik nog wel van het feest genieten.
Moi non plus, mais ça ne m'empêche pas de profiter de cette fête.
Ik weet dat je op dit moment veel doormaakt, maar daarom zou je net wel uit moeten gaan.
Je sais que tu traverses beaucoup de choses en ce moment, mais c'est pour ça que tu as besoin de sortir.
Ik ook niet, maar daarom zijn er nog wel regels.
Moi non plus, mais ça ne signifie pas qu'il n'y ait pas de règles.
Ik bedoel, het kan me wel schelen, maar daarom maak ik het niet uit.
Je ne m'en fiche pas, mais ce n'est pas la raison.
Het is een groot cliché maar daarom niet minder waar:
C'est un énorme cliché mais donc pas moins vrai,
Maar daarom ben ik nog geen slechte moeder.-
Mais ça ne signifie pas
Moeilijk aan te komen vandaag de dag, maar daarom komt u naar ons.
Difficile de s'en procurer de nos jours. Mais c'est ce que vous demandiez.
Betty Menger is een vrouw die niet kan lopen, maar daarom is ze nog niet traag.
Betty Menger ne peut pas marcher, mais cela ne l'arrête pas pour autant.
Ik weet dat ik laat ben, maar daarom hoef je nog niet zo te schreeuwen.
Je suis en retard, mais c'est pas la peine de crier.
Maar daarom opdat men den koning de uitlegging zou bekend maken,
Mais c'est afin que l'explication soit donnée au roi,
Ja, ik heb aanbidsters, maar daarom slaap ik nog niet met ze.
C'est vrai, mais ce n'est pas pour autant que je couche avec elles.
Maar daarom wil ik het doen,
Mais c'est la raison pour laquelle je veux le faire.
Hij neemt me mee uit eten, heel leuk, maar daarom hou ik niet van hem.
Il m'emmène dans des restos chics, mais c'est pas ce que j'aime chez lui.
het meer waarderend was, dan onderzoekend. Maar daarom, niet minder onvergefelijk.
c'était plus par admiration que pour investigation… mais cela est néanmoins inexcusable.
Ik word zo moe van de mensen. Maar daarom hou ik nog wel van ze.
Les gens me fatiguent mais ça ne m'empêche pas de les aimer.
Uitslagen: 55, Tijd: 0.0595

Maar daarom in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans