NAVENANT - vertaling in Frans

en conséquence
bijgevolg
daarom
derhalve
dientengevolge
als gevolg
hierdoor
daardoor
als resultaat
aanpassen
dienovereenkomstig kan
d'autant
des
des te
nog
omdat
temeer daar
vooral
zeker
navenant
également
ook
eveneens
tevens
bovendien
daarnaast
verder
voorts
par conséquent
daarom
dus
derhalve
bijgevolg
vandaar
dan ook
daardoor
dientengevolge
hierdoor
als gevolg
à l'avenant

Voorbeelden van het gebruik van Navenant in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
zijn de verschillen in groeiprestaties navenant.
l'écart des taux de croissance en est en conséquence.
willen genieten van een varen navenant.
veulent profiter de la navigation de plaisance en conséquence.
Daarom dienen de criteria in artikel 9 te worden vereenvoudigd en de termijnen navenant te worden verkort.
Il convient par conséquent de simplifier le critère de l'article 9 et de réduire le délai en conséquence.
De nasmaak is natuurlijk navenant en het zijn ook grote pillen maar
L'arrière-goût est naturellement correspondant et ce sont aussi de grosses pilules
tal van andere factoren van de aard van het vorm te geven object afhankelijk en dienen navenant gekozen te worden.
sont comme beaucoup d'autres facteurs tributaires de la conception graphique et doivent être choisis de manière adéquate.
is de beloning navenant.
les récompenses en sont proportionnelles.
dertig jaar later dus, niet altijd navenant.
les résultats concrets ne sont pas nécessairement à la hauteur.
We moeten echter ook het gebruik van energie in voertuigen navenant beperken en binnenkort krijgen we de gelegenheid om daarover te spreken bij de behandeling van het Auto-Oil-programma.
Il faut cependant aussi réduire en conséquence la consommation d'énergie dans le domaine des véhicules; nous aurons d'ailleurs bientôt l'occasion d'en discuter, avec le programme Auto-Oil.
Bovendien brengen de verschillen in de hoogte van de nationale belastingen die men moet betalen bij de aankoop van een auto de fabrikanten ertoe hun prijzen per land navenant aan te passen.
En outre, les différences entre les niveaux de taxes nationales exigées à l'achat d'un véhicule incitent les constructeurs à moduler les prix par pays en conséquence.
waardoor hun marktcapaciteit navenant wordt vergroot.
ce qui renforce d'autant la capacité du marché.
wordt de evaporatortemperatuur navenant verhoogd.
la température de vaporisateur est également augmenté.
een risico voor fiscale doeleinden is meestal navenant ongunstig voor de koper,
pour la taxe ou de risque est généralement d'autant défavorable à l'acheteur,
het kredietrisico en de liquiditeitspremies navenant laag uitvallen zie kader 1.
qui se traduiraient par conséquent par un risque de crédit et des primes de liquidité faibles voir encadré 1.
voor haar rekening neemt, de druk op de financiën van de Lid-Staten navenant verlicht.
donc de dépenses nouvelles) soulage d'autant les finances des Etats membres.
De voordelen zijn navenant: uw bedrijfsresultaten gaan er niet alleen op vooruit,
Les avantages sont à l'avenant: non seulement les résultats de votre entreprise monteront en flèche,
Regionale organisaties moeten reëel vertegenwoordigd worden binnen het Consumentencomité en navenant financieel ondersteund worden.
ces derniers doivent bénéficier d'une représentation réelle au sein du comité des consommateurs et de l'aide financière correspondante.
goede coördinatie van de projecten die pretoetredingssteun ontvangen, en voor het tegengaan van overlappingen navenant worden ontwikkeld.
les efforts visant à éviter les doubles emplois doit être, en conséquence, de plus en plus engagée.
fysieke prestaties, navenant, evenals hun manipulatie via de voeding,
la performance physique, en conséquence, ainsi que leur manipulation par l'alimentation,
Als er echter één essentieel terrein is waarop we ons veel sterker moeten toeleggen en onszelf de financiële middelen moeten verschaffen die navenant de uitdaging zijn, dan is het wel het onderzoeksbeleid: zonder onderzoek geen nieuwe technologieën
Mais s'il est un domaine essentiel dans lequel nous devons nous engager bien plus fortement en nous dotant de moyens financiers à la hauteur de l'enjeu, c'est celui de la politique de la recherche, car il n'est pas de nouvelles technologies
buitensporig bemoeilijkt wordt, worden de leveringstermijnen navenant verlengd en wordt HTS voor de duur van de verhindering van de leveringsplicht vrijgesteld.
les délais de livraison seront prolongés en conséquence et HTS est libéré de son obligation de livraison pendant la durée de l'empêchement.
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0656

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans