"UE quiere" wordt niet gevonden op TREX in Spaans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Spaans Te Zoeken
(
UE quiere)
Si la UE quiere sobrevivir, sus representantes deberían dejar claro cuál es su objetivo.
Als de EU wil voortbestaan, zouden haar vertegenwoordigers duidelijk moeten zijn over wat het einddoel is.La UE quiere atraer más dinero privado ya que los fondos públicos son insuficientes.
De EU wil daarom meer privaat vermogen aantrekken aangezien publieke fondsen niet volstaan.¿Por qué la UE quiere cambiar su sistema actual de autorización de transgénicos?
Waarom wil de EU haar huidige systeem voor het toestaan van genetisch gemodificeerde producten veranderen?Si la UE quiere tener algo de credibilidad en este debate, debe dar ejemplo.
Als de EU in dit debat geloofwaardig wil zijn, zal zij het goede voorbeeld moeten geven.La UE quiere disuadir a los migrantes de solicitar asilo en más de un Estado.
De EU wil migranten ervan weerhouden dat ze asiel aanvragen in meer dan één lidstaat.Unión Europea:“La UE quiere crear empleo gracias a una energía que cuesta menos.
Europese Unie: “EU wil met goedkopere energie nieuwe banen scheppen.La UE quiere movilizar 5.000 millones al año para la Europa de la Defensa.
Europa wil vijf miljard euro per jaar in defensie pompen.Ya existe Interpol, que hoy trabaja con los asuntos que la UE quiere dar a Europol.
We hebben Interpol al, en die is vandaag de dag al werkzaam op de gebieden die de EU aan Europol wil toekennen.La UE quiere ayudar a Pakistán mediante la contribución a la reconstrucción económica del país.
De Europese Unie wil Pakistan helpen door bij te dragen aan de economische wederopbouw van het land.Si la UE quiere hacer un llamamiento para más solidaridad global,
Als de EU wil oproepen tot meer internationale solidariteit, dan moet hetLa UE quiere que sus propios satélites participen en futuras operaciones militares
De EU wil dat haar eigen satellieten in de toekomst deel uitmaken van militaire operatiesLes recuerdo que si la UE quiere tener alguna credibilidad debe emprender medidas en la República de Moldova.
Ik wil u er ook aan herinneren dat de EU, als zij geloofwaardig wil zijn, ook bepaalde maatregelen moet nemen in Moldavië.El presidente Juncker ha señalado:«La UE quiere conseguir en París un pacto global ambicioso y vinculante.
Voorzitter Juncker verklaarde:"De EU wil in Parijs een ambitieuze en bindende mondiale klimaatovereenkomst sluiten.UE quiere fórmula para pagar cuenta del Brexit, no busca"cheque en blanco" de Londres.
EU wil formule voor Brexit bill, maar geen 'blanco cheque' uit het Verenigd Koninkrijk.En primer lugar, la UE quiere dar a las personas más control sobre cómo se utilizan sus datos personales.
Ten eerste wil de EU mensen meer controle geven over hoe hun persoonsgegevens worden gebruikt.La UE quiere que conozcas y ejerzas plenamente a diario los derechos que tienes
De EU wil dat u weet welke rechten u als EU-burger heeft en dat u daar in uw dagelijksy ahora la UE quiere destruir la agricultura ecológica británica.
en nu wil de EU de Britse biologische landbouw kapot maken.Sabemos que la UE quiere que nos marchemos, sabemos
We weten dat de Europese Unie wil dat we vertrekken, we wetenCon el mayor riesgo de los viajeros en todo el mundo, la UE quiere garantizar viajes seguros en sus países.
Met het toegenomen risico van reizigers over de hele wereld, wil de EU zorgen voor veilige reizen in haar landen.La UE quiere ofrecer ayuda financiera a Chipre a cambio de una quita a los ahorros de los chipriotas.
Europa had namelijk aangekondigd financiële steun aan het land te willen geven, in ruil voor een percentage op het spaargeld van de Cyprioten.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文