"Hollado" wordt niet gevonden op TREX in Spaans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Spaans Te Zoeken
(
Hollado)
¿Por qué habéis hollado mis sacrificios y mis presentes, que yo mandé ofrecer en el tabernáculo;
Waarom slaat gijlieden achteruit tegen Mijn slachtoffer, en tegen Mijn spijsoffer, hetwelk Ik geboden heb in de woning;En el transcurso de miles de miles de años, algunos de nuestra humana raza lo han hollado;
Gedurende duizenden en duizenden jaren hebben enkelen van ons menselijk ras het betreden;Y mis ovejas comen lo hollado de vuestros pies, y beben lo que con vuestros pies habéis enturbiado?
Mijn schapen dan, zullen zij afweiden, wat met uw voeten vertreden is, en drinken, wat met uw voeten vermodderd is?Y mis ovejas comen lo hollado de vuestros pies, y beben lo que con vuestros pies habéis enturbiado?
Dat jullie het heldere water opdrinken en de rest met jullie poten troebel maken?Y el lagar fue hollado fuera de la ciudad, y del lagar salió sangre hasta los frenos de los caballos por mil y seiscientos estadios.
En de wijnpers werd buiten de stad geperst, en het bloed uit de wijnpers kwam tot aan de tomen der paarden, duizend zeshonderd stadiën ver.Y los he hollado con mi furor y los pisé con mi ira, y con su sangre he asalpicado mis vestidos y manchado toda mi ropa;
En Ik heb hen in mijn grimmigheid vertreden en Ik heb hen in mijn toorn vertrapt en hun bloed heb Ik op mijn kleren agesprenkeld en al mijn kleding bevlekt;El hombre está hecho para servir a la vez a Dios y al hombre, y solamente a través de este correcto servicio puede ser hollado el sendero hacia Dios.
De mens is geschapen om zowel God als de Mens te dienen, en alleen door die juiste dienstbaarheid kun je de weg tot God bewandelen.En todas las cosas hollad el camino de la justicia y equidad.
Betreedt in alle dingen het pad van gerechtigheid en billijkheid.¿Pues suponéis que os será posible evitar la justicia de un Dios ofendido, que ha sido hollado bajo los pies de los hombres, para que por ese medio viniese la salvación?
Want denkt u zich te kunnen ontdoen van de gerechtigheid van een gekrenkte God, die door de mensen met voeten is agetreden, opdat daardoor het heil zou komen?Porque mi pueblo me ha olvidado, incensando a la vanidad, y les hacen tropezar en sus caminos, en las sendas antiguas, para que caminen por sendas, por camino no hollado;
Jer 18:15 Nochtans heeft Mijn volk Mij vergeten, zij wieroken de ijdelheden; die hen hebben doen struikelen op hun wegen, op de oude paden, opdat zij zouden wandelen in de sporen van een weg, die niet verhoogd is;Cuando reclamáis ese estado de ser, también ayudáis a abrir el camino a quienes ahora están despertando a su propio viaje álmico; y buscan encontrar las respuestas en las sendas que habéis hollado.
Terwijl je die staat van zijn opnieuw opeist, help je ook om de weg te openen voor diegenen die nu ontwaken jegens hun eigen zielreis en zullen ernaar streven om de antwoorden op de paden welke jullie platgelopen hebben te vinden.Le mandaré contra una nación pérfida, y sobre el pueblo de mi ira le enviaré, para que quite despojos, y arrebate presa, y lo ponga para ser hollado como lodo de las calles.
Ik zal hem zenden tegen een huichelachtig volk, en hem bevel geven tegen het volk mijns toorns, opdat hij het berove en den buit uitdele, en het vertrede als slijk op de straat.Si un solo grano de la verdad cayera en su corazón y creciera, sería un milagro, una maravilla tan grandiosa como si el grano creciera en un área junto al camino hollado y apisonado.
Indien een enkele zaadkorrel van de waarheid in uw hart zou vallen en groeien, het zou een wonder zijn; een even groot wonder als wanneer een graankorrel op de hard begane weg zou ontkiemen.He pisado el lagar yo solo. De los pueblos nadie estuvo conmigo. Los he pisado con mi furor, y los he hollado con mi ira. La sangre de ellos salpicó mis vestiduras, y manché toda mi ropa.
Ik heb de wijnpers alleen getreden. Er was niemand die Mij hielp. In mijn toorn heb Ik mijn vijanden als druiven vertrapt. In mijn grimmige toorn vertrapte Ik mijn tegenstanders. U ziet hun bloed op mijn kleding.Isaías 10:6 dice que Asiria es la vara de la ira de Dios,“comisionada” contra el pueblo de Dios“para que quite despojos, y arrebate presa, y lo ponga para ser hollado como lodo de las calles..
Jesaja 10:6 zegt dat Assyrië de gesel van Gods toorn is, “gezonden” naar Gods volk om “te plunderen en te roven en buit te behalen, en hen te vertrappen als vuil op straat.Él, en verdad, ama el lugar que ha sido designado como sede de su trono, lugar que sus pies han hollado, que ha sido honrado con su presencia, desde donde proclamó su llamamiento y sobre el cual derramó sus lágrimas..
Waarlijk, Hij bemint de plek die tot de zetel van Zijn troon is gemaakt, waar Hij Zijn voetstappen heeft gezet, die door Zijn tegenwoordigheid is geëerd, vanwaar Hij Zijn roep aanhief en waarop Hij Zijn tranen stortte.Más bien, el reino típico de Dios representado por la Jerusalén de los días de Jesús seguiría siendo hollado por las naciones incircuncisas hasta que los señalados“tiempos de los gentiles” caducaran conforme al propio arreglo de tiempo de Dios.
In plaats daarvan zou het typologische koninkrijk van God, zoals dit werd vertegenwoordigd door het Jeruzalem in Jezus' dagen, nog langer door de onbesneden natiën vertreden worden totdat volgens Gods eigen tijdschema de bestemde„tijden der heidenen” zouden aflopen.Una vez que hayas pasado por la puerta Shrotāpatti, una vez que tu pie haya hollado el lecho de la corriente Nirvánica, en ésta o en alguna vida venidera, no tienes más que otros siete nacimientos ante ti, oh tú de voluntad diamantina..
Als u eenmaal door de poort bent gegaan, srotapanna6, ‘hij die de stroom is ingegaan', wanneer u eenmaal voet heeft gezet op de bedding van de nirvanische stroom in dit of een toekomstig leven, dan heeft u nog maar zeven levens vóór u, u met een diamanten wil.Así pues, el que, instigado por su daimon, se atreve a traspasar los límites de la fase de transición entra propiamente en lo«jamás hollado, en donde no se entra», donde ya no encuentra caminos seguros que le guíen ni techo alguno protector sobre él.
Wie dus, gedreven door zijn daimon, de stap durft te doen over de grens van de tussenfase, komt werkelijk terecht in het ‘Unbetretene, nicht zu Betretende', waar hij niet over veilige paden wordt geleid en waar geen beschermend onderdak voor hem klaarstaat.Una vez hayas pasado por la puerta Strôtâpatti,«el que ha entrado en la corriente»; una vez haya hollado tu pie el lecho de la corriente Nirvánica, en ésta o en alguna vida venidera, no tienes más que otros siete nacimientos ante ti, oh tú de voluntad diamantina.
Als u eenmaal door de poort bent gegaan, srotapanna, ‘hij die de stroom is ingegaan', wanneer u eenmaal voet heeft gezet op de bedding van de nirvanische stroom in dit of een toekomstig leven, dan heeft u nog maar zeven levens vóór u, u met een diamanten wil.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文