"Marco de los programas" wordt niet gevonden op TREX in Spaans-Nederlands richting
Probeer In Nederlands-Spaans Te Zoeken (Marco de los programas)

Voorbeelden van lage kwaliteit zin

Nuevas decisiones adoptadas en el marco de los programas comunitarios.
Nieuwe besluiten in het kader van de communautaire programma's.
Promover la práctica de una verdadera cofinanciación en el marco de los programas.
De toepassing van een echte cofinanciering in het kader van de programma's bevorderen.
D fortalecer la acción llevada a cabo en el marco de los programas existentes.
D de acties in het kader van bestaande programma's te versterken.
Haga clic en el programa marco de los programas instalados que está creando problemas para usted.
Klik op het programma in het kader van de geïnstalleerde programma's, dat is het creëren van problemen voor u.
Tenemos que buscar formas de financiar propuestas y proyectos prácticos en el marco de los programas europeos.
We moeten naar mogelijkheden zoeken om praktische voorstellen en projecten in het kader van Europese programma's te financieren.
Dichos programas deben inscribirse en el marco de los programas de desarrollo regional de los Estados interesados.
Dergelijke programma's moeten passen in het kader van de programma's voor regionale ontwikkeling van de betrokken Lid-Staten.
En general, los Fondos Estructurales beneficiarán a las PYME en el marco de los programas operativos adoptados para 1994-1999.
De structuurfondsen in het algemeen zullen het MKB ten goede komen in het kader van de voor 19941999 goedgekeurde operationele programma's.
Dentro de este marco de los programas plurianuales estratégico, la Comisión publica convocatorias anuales para la propuesta de proyectos.
In het kader van de meerjaren strategische programma's publiceert de Commissie jaarlijkse oproepen voor projectvoorstellen.
Las ayudas actualmente contempladas en el marco de los programas de desarrollo rural no corren peligro de desaparecer.
Aan de huidige, in het kader van de programma's voor plattelandsontwikkeling vastgestelde steunregelingen wordt niet geraakt.
Redoblar los esfuerzos de innovación y lucha contra el cambio climático en el marco de los programas de desarrollo rural.
In het kader van de programma's voor plattelandsontwikkeling, de inspanningen worden opgevoerd zowel op het gebied van innovatie als op dat van de matiging van de klimaatverandering.
Se añade a otras medidas destinadas a los jóvenes agricultores en el marco de los programas de desarrollo rural.
De regeling komt bovenop andere maatregelen voor jonge landbouwers uit hoofde van de programma's voor plattelandsontwikkeling.
De esta manera, quedarían cubiertas las actividades realizadas en el marco de los programas comunes de investigación y desarrollo.
Hierdoor zullen met name acties in het kader van de gemeenschappelijke programma's voor onderzoek en ontwikkeling kunnen worden verricht.
Efectivamente, dichas actividades podrían tenerse en cuenta en el marco de los programas comunitarios de investigación y desarrollo tecnológicos.
Dergelijke werkzaamheden kunnen namelijk in aanmerking worden genomen in het raam van de communautaire kaderprogramma's voor onderzoek en technologische ontwikkeling.
grupo de proyectos seleccionados en el marco de los programas de que se trate;
groep projecten geselecteerd in het kader van de betrokken programma's;
Las personas reasentadas en el marco de los programas de acogida privados deben reunir las condiciones para el estatuto de refugiado.
De personen die in het kader van particuliere opnameprogramma's hervestigd worden, moeten voldoen aan de voorwaarden om in aanmerking voor de vluchtelingenstatus te komen.
Las retiradas sólo se pueden realizar en el marco de los programas operativos desarrollados por las organizaciones de productores de frutas y hortalizas.
De terugname van citrus kan alleen plaatsvinden binnen het kader van de door de telersorganisaties van groenten en fruit ontwikkelde programma's.
El reconocimiento académico pleno es una condición sine qua non para la movilidad estudiantil en el marco de los programas Sócrates/ Erasmus.
Volledige academische erkenning is een condito sine qua non voor studentenmobiliteit in het kader van het ERASMUS+ programma.
El IET podrá solicitar o canalizar la ayuda de la Comunidad, en particular en el marco de los programas y fondos comunitarios.
Het EIT kan met name in het kader van de programma's en fondsen van de Gemeenschap hulp aanvragen en/of doorgeven.
La misma está orientada a integrar, con carácter excepcional, las medidas previstas en el marco de los programas PHARE y OBNOVA.
Met dat akkoord werd bij wijze van uitzondering beoogd de maatregelen zoals voorzien in het kader van de programma's PHARE en OBNOVA te integreren.
En el marco de los programas PHARE, TACIS
In het kader van de programma's Phare, Tacis