BÖR GARANTERA - översättning till Tyska

sollten sicherstellen
skall säkerställa
ska se
bör se
syftar till att garantera
ska garantera
syftar till att säkerställa
bör garantera
sollte gewährleisten
ska se
ska garantera
bör säkerställa
syftar till att säkerställa
gewährleisten muss
måste se
måste garantera
måste säkerställa
müssen sicherstellen
måste se
måste säkerställa
måste garantera
ska se
måste försäkra oss
bör se
behöver se
ska säkerställa
måste kontrollera
bör garantera
sollte sicherstellen
skall säkerställa
ska se
bör se
syftar till att garantera
ska garantera
syftar till att säkerställa
bör garantera
gewährleisten dürfte

Exempel på användning av Bör garantera på Svenska och deras översättningar till Tyska

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Medlemsstaterna bör garantera att det finns en lämplig mekanism för att utse,
Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass geeignete Mechanismen zur Benennung,
EU: s skogsstrategi bör garantera att man beaktar skogs-
Die Forststrategie der EU sollte gewährleisten, daß den Interessen des Forst-
De bör garantera deltagarna ömsesidig tillgång till befintlig know-how och till kunskap som erhålls genom forskningen,
Sie sollten sicherstellen, dass die Teilnehmer so weit Zugang zu dem bereits bestehenden Know-how
Myndigheterna bör garantera att dessa personer får möjlighet att lämna in sin asylansökan
Die Behörden müssen sicherstellen, dass diese Personen Anträge auf Schutz stellen können,
Öppenhet från de alternativa tvistlösningsorganens sida bör garantera att parterna får all den information de behöver för att fatta ett välgrundat beslut
Die Transparenz von AS-Stellen sollte gewährleisten, dass die Parteien vor einer etwaigen Einleitung eines AS-Verfahrens über alles informiert sind, was sie wissen müssen,
militärer som föreskrivs i detta beslut bör garantera att de utför sina uppgifter helt och hållet i generalsekretariatets intresse.
der abgeordenten Militärexperten sollten sicherstellen, dass diese sich bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben ausschließlich von den Interessen des GSR leiten lassen.
EU och AVS-länderna bör garantera att information om avtalets innehåll når så många som möjligt genom lämpliga
Die Europäische Union und die AKP-Staaten müssen sicherstellen, dass die Inhalte des Abkommens über alle geeigneten Kommunikationsmittel(wie Informations sit zungen auf verschiedenen Ebenen,
En förskjutning på 18 månader bör garantera att emittenten åtminstone en gång har fullgjort sin skyldighet att offentliggöra en årlig finansiell rapport enligt direktiv 2004/109/EG
Eine Zeitspanne von 18 Monaten sollte sicherstellen, dass der Emittent seine Pflicht zur Veröffentlichung eines Jahresfinanzberichts nach der Richtlinie 2004/109/EG oder nach den Vorschriften des Betreibers eines KMU-Wachstumsmarkts mindestens schon
Medlemsstaterna bör garantera att miljönormerna för återvinningsanläggningar är enhetliga inom hela EU för att förhindra
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, dass für die Anlagen zur Abfallbehandlung und -verwertung überall auf dem Gebiet der Europäischen
Kommissionen bör garantera ett lämpligt utbyte på medlemsstatsnivå av vetenskaplig
Die Kommission sollte sicherstellen, dass auf Ebene der Mitgliedstaaten ein angemessener wissenschaftlicher
Gemenskapslagstiftningen bör garantera att alla de tjänster som tillhandahålls enskilda konsumenter inom EU on-line av aktörer utanför EU omfattas av mervärdesskatt
Die Gesetzgebung der EU muß gewährleisten, daß alle Dienstleistungen, die von außerhalb der EU online an Privatpersonen in der EU geliefert werden, mit der MwSt belastet würden
Användningen av en förordning bör garantera att de berörda bestämmelserna blir direkt tillämpliga på tillverkare,
Durch den Einsatz einer Verordnung sollte gewährleistet werden, dass die betreffenden Bestimmungen unmittelbar für Hersteller,
(LT) Jag röstade för resolutionsförslaget eftersom EU och medlemsstaterna bör garantera respekten för de mänskliga rättigheterna i sin egen politik
Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt, da die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten die Achtung der Menschenrechte in ihrer eigenen Politik gewährleisten sollten und die Europäische Union im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen(UNHRC)
EESK påpekar att medlemsstaterna bör garantera att konsumenterna förblir adekvat skyddade i samband med den analoga nedsläckningen
Der Ausschuss weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten im Verlauf der Abschaltung der analogen Übertragung sicherstellen sollten, dass die Verbraucher angemessen geschützt werden
Verksamheten bör garantera att kontaktpunkterna fungerar effektivt
Die Tätigkeiten sollen sicherstellen, dass diese Anlaufstellen effektiv arbeiten
Den europeiska skyddsordern bör garantera att allt skydd som beviljas en person i en medlemsstat kommer att tillämpas i alla övriga medlemsstater dit denna person reser eller har rest.
Die Europäische Schutzanordnung soll gewährleisten, dass eine Schutzmaßnahme, die einer Person in einem Mitgliedstaat zugesprochen wird, auch in allen anderen Mitgliedstaaten, in die sie sich begibt oder begeben hat, Anwendung findet.
Dessa bestämmelser och standarder bör garantera att det är tekniskt möjligt att på ett säkert sätt föra in dessa gaser i
Diese Vorschriften und Normen sollten gewährleisten, dass es technisch machbar ist, diese Gase sicher in das Erdgasnetz einzuspeisen
vilket enligt Pariskonventionen om skydd för industriell äganderätt- som undertecknats av Europeiska unionens 25 medlemsstater- bör garantera motsvarande skydd.
Schutze des gewerblichen Eigentums, die von den 25 Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterzeichnet wurde, denselben Schutz gewährleisten müsste.
som vi stöder, om en stegvis introduktion av stöden, bör garantera att vi inom kort får en enhetlig jordbrukspolitik för hela den utvidgade unionen.
der von uns unterstützte Vorschlag der Kommission zu ihrer stufenweisen Einführung muss gewährleisten, dass es binnen kurzer Zeit eine einzige Agrarpolitik für eine erweiterte Europäische Union gibt.
kommissionen att ta våra rekommendationer på allvar, vilket bör garantera att detta användbara instrument för medborgare
unsere Empfehlungen ernst zu nehmen und soll gewährleisten, dass dieses nützliche Instrument für die Bürgerinnen
Resultat: 65, Tid: 0.0869

Ord för ord översättning

Top ordbok frågor

Svenska - Tyska