ERBRINGEN - übersetzung ins Dänisch

give
geben
bieten
liefern
bringen
schenken
verleihen
lassen
erteilen
ermöglichen
gewähren
levere
liefern
bieten
bereitstellen
bereitstellung
erbringen
lieferung
versorgen
versenden
abzugeben
zur verfügung stellen
yde
leisten
gewähren
bieten
bereitstellen
bereitstellung
erbringen
zuteil
gewährung
tilvejebringe
bereitstellen
bieten
bereitstellung
schaffen
liefern
herbeiführen
aufbringen
zustande bringen
stellen
leverer
liefern
bieten
bereitstellen
bereitstellung
erbringen
lieferung
versorgen
versenden
abzugeben
zur verfügung stellen
yder
leisten
gewähren
bieten
bereitstellen
bereitstellung
erbringen
zuteil
gewährung
udfører
ausführen
durchführung
erfüllen
leisten
tun
erledigen
ausüben
verrichten
durchfã1⁄4hren
machen
præstere
leisten
erbringen
leistungen
fører
führen
bringen
bewirken
betreiben
folge
münden
leiten
führung
herbeiführen
hervorrufen
giver
geben
bieten
liefern
bringen
schenken
verleihen
lassen
erteilen
ermöglichen
gewähren
udføre
ausführen
durchführung
erfüllen
leisten
tun
erledigen
ausüben
verrichten
durchfã1⁄4hren
machen
præsterer
leisten
erbringen
leistungen
tilvejebringer
bereitstellen
bieten
bereitstellung
schaffen
liefern
herbeiführen
aufbringen
zustande bringen
stellen

Beispiele für die verwendung von Erbringen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Dänisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
eine Frage der Glaubwürdigkeit, und die muss die Kommission in verschiedenen Bereichen noch erbringen.
et spørgsmål om troværdighed, og den skal Kommissionen stadig tilvejebringe på forskellige områder.
Europäischem Parlament geführte Dialog die besten Ergebnisse erbringen.
hvor dialogen mellem Centralbanken og Parlamentet kan give de bedste resultater.
welche Arten von Dienstleistungen diese Organisationen hauptsächlich erbringen.
hvilken form for tjenesteydelser organisationerne primært yder.
Beschäftigte des öffentlichen Sektors sich mit anderen treffen können, die dieselben Dienstleistungen erbringen.
arbejdstagere i den offentlige sektor kan mødes med andre, der udfører de samme tjenester.
Es muß gewährleistet sein, daß Dritte, die im Auftrag eines CRS Dienstleistungen erbringen, denselben Verpflichtungen unterliegen,
Det er nødvendigt at sikre, at tredjepart, der leverer ydelser på et edb-reservationssystems vegne,
Die Betreffenden erbringen den Zollbehörden den Nachweis,
De pågældende fører til toldmyndighedernes tilfredshed bevis for,
Zudem teilen wir Ihre personenbezogenen Daten, soweit dies gesetzlich erlaubt oder vorgeschrieben ist, anderen Empfängern mit, die für uns Dienstleistungen im Zusammenhang mit unserer Website erbringen.
Desuden informerer vi andre modtagere, som yder os tjenester forbundet med vores website, i den udstrækning det er lovligt eller lovbestemt.
freundlichen Service, den wir auf höchstem Niveau erbringen.
venlig service, som vi udfører til de højeste standarder.
neuer Vorstand zukünftig erbringen wird.
kommende bestyrelse vil præstere fremover.
Wir brauchen diese Richtlinie, aber sie muss einen klaren Nutzen erbringen und darf nicht mit Nachteilen verbunden sein.
Vi har brug for det, men det må give klare fordele og ikke tab.
Mit anderen Worten, gegenwärtig unterliegen die europäischen Unternehmen der Mehrwertsteuer, wenn sie elektronische Dienstleistungen innerhalb oder außerhalb der Union erbringen.
Med andre ord er de europæiske virksomheder i øjeblikket momspligtige, når de leverer elektroniske tjenesteydelser, hvad enten det er inden for eller uden for Unionen.
Unternehmen) Breitbanddienste erbringen werden.
som vil tilvejebringe bredbåndstjenester til slutbrugerne husholdninger og virksomheder.
die Gemeinschaftsausgaben auch tatsächlich Ergebnisse erbringen.
fællesskabsudgifterne rent faktisk fører til resultater.
die alte Menschen in den verschiedensten gesellschaftlichen Bereichen erbringen, sichtbarer gemacht und stärker gewürdigt werden?
immaterielle indsats, som ældre mennesker yder på mange forskellige samfundsmæssige områder, gøres mere synlig og værdsættes mere?
die Investitionen in das Galileo-Projekt einen angemessenen Ertrag erbringen werden.
investeringer i Galileo-projektet vil give et passende afkast.
die sie Tag für Tag erbringen.
som fiskerne udfører i det daglige.
Je mehr Menschen einer Beschäftigung nachgehen, desto stärkere Sozialleistungen können wir erbringen- bei den Pensionen, bei den Studenten, an den Universitäten.
jo stærkere sociale ydelser kan vi præstere- til pensioner, til de studerende, til universiteterne.
für Rechnung des Reisenden Leistungen erbringen, die in anderen Mitgliedstaaten in Anspruch genommen werden.
ikke anvendelse paa rejsebureauer, naar de i den rejsendes navn og for hans regning leverer ydelser, som gennemfoeres i andre medlemsstater.
der Verkäufer diesen Beweis im Grunde nie erbringen kann.
sælgeren i virkeligheden aldrig kan tilvejebringe dette bevis.
Beim Anlaufen kann jeder Motor bis zu 33 000 kW erbringen, das entspricht ca. 12% der Leistung eines mittelgroßen Kernkraftwerkes.
Ved opstart kan hver motor levere op mod 33.000 kW, hvilket svarer til ca. 12% af et middelstort kernekraftværk.
Ergebnisse: 263, Zeit: 0.1188

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Dänisch