DURCHSETZEN - übersetzung ins Polnisch

egzekwować
durchsetzen
durchsetzung
ausüben
erzwingen
umsetzen
angewendet werden
egzekwowanie
durchsetzung
umsetzung
durchsetzen
anwendung
vollstreckung
vollzug
rechtsdurchsetzung
enforcement
narzucić
aufzwingen
erzwingen
vorschreiben
durchsetzen
auferlegen
aufdrängen
zu verhängen
przeforsować
durchsetzen
durchdrücken
egzekwują
egzekwowania
durchsetzung
umsetzung
durchsetzen
anwendung
vollstreckung
vollzug
rechtsdurchsetzung
enforcement
egzekwuje
dopiąć
wymuszanie
erzwingen
erzwingung
erpressung
erzwungenes
gezwungen wird
durchsetzung
durchsetzen
narzucanie
aufzwingen
auferlegung
verhängung
aufzuerlegen
durchsetzen

Beispiele für die verwendung von Durchsetzen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sicherheitsregeln und korrekte Lizenzierung unternehmensweit durchsetzen.
Zapewnienie bezpieczeństwa i egzekwowanie prawidłowego przydzielania licencji w całej firmie.
Domainüberprüfung und Durchsetzen von Einladungen.
Weryfikacja domeny i wymuszanie zaproszeń.
Wie also können Minderheiten ihre Meinung gegenüber einer Mehrheit durchsetzen?
Jak to się dzieje, że mniejszość jest w stanie narzucić swoje poglądy większości?
Darum kann der Senat nichts durchsetzen.
Nie może niczego przepchnąć. I właśnie dlatego senat.
Die FIFA muss ihre eigenen Regeln durchsetzen.
FIFA powinna egzekwować swoje własne zasady.
Durchsetzen von Unternehmensrichtlinien hinsichtlich der Verwendung und Verbreitung von Inhalten innerhalb des Unternehmens.
Egzekwowanie zasad firmowych dotyczących wykorzystywania i rozpowszechniania zawartości w firmie.
Das Durchsetzen von Maßnahmen, die darauf abzielen, Geburten innerhalb der Gruppe zu verhindern;
(d) Narzucanie środków mających na celu zapobieganie narodzinom w grupie;
Die Mitgliedstaaten müssen die nationalen Bestimmungen zur Umsetzung der„Nichtsdiskriminierungsklausel“ vorrangig durchsetzen.
Państwa członkowskie muszą traktować priorytetowo egzekwowanie przepisów krajowych wdrażających klauzulę o niedyskryminacji.
Die Organisatoren werden diesen Code während der gesamten Veranstaltung durchsetzen.
Organizatorzy będą egzekwować kodeks przez cały czas wydarzenia.
Antidiskriminierungsvorschriften durchsetzen.
Egzekwowania przepisów antydyskryminacyjnych.
Durchsetzen unserer Nutzungsbedingungen oder anderer Rechte.
Egzekwowanie naszych Warunków lub innych przysługujących nam praw;
Wir werden unsere Rechte aktiv durchsetzen.
Będziemy aktywnie egzekwować nasze prawa.
Die Anwendung dieser Verordnung überwachen und durchsetzen;
Monitoruje i egzekwuje stosowanie niniejszego rozporządzenia;
Ich muss die Gesetze der Meere durchsetzen.
Muszę egzekwować prawo morza.
wir die bestehenden Gesetze ordnungsgemäß durchsetzen.
abyśmy zapewnili właściwe egzekwowanie prawodawstwa.
Die Anwendung der DS-GVO überwachen und durchsetzen;
Monitoruje i egzekwuje stosowanie rozporządzenia GDPR;
Dazu gehören auch integrierte Features wie das Durchsetzen von Passwörtern und Richtlinien.
Dotyczy to również funkcji takich jak egzekwowanie haseł i reguł użytkowania.
Tom ist erstaunt, dass jede Regierung die Hinrichtung durch Kochen in Öl durchsetzen könnte.
Tom jest zdumiony, że jakikolwiek rząd może egzekwować egzekucję, wrząc w oleju.
Erzielen Sie Wettbewerbsvorteile durch Festlegen und Durchsetzen Ihrer eigenen Standards.
Zyskanie przewagi konkurencyjnej przez ustanowienie i egzekwowanie własnych standardów.
Du kannst das doch nicht durchsetzen.
Nie możesz tego egzekwować.
Ergebnisse: 235, Zeit: 0.1838

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch