KONJUNKTURPROGRAMMS - übersetzung ins Polnisch

planu naprawczego
sanierungsplan
konjunkturprogramm
insolvenzplan

Beispiele für die verwendung von Konjunkturprogramms auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Verteilung der Finanzmittel des Gesundheitschecks und des Konjunkturprogramms auf die Schwerpunktbereiche,% aller Finanzmittel des Gesundheitschecks und Konjunkturprogramms 4,95 Mrd. EUR.
Rozdział środków finansowych na poszczególne obszary priorytetowe w następstwie oceny funkcjonowania WPR i planu naprawy,% wszystkich środków 4, 95 mld euro.
Bildung als Teil des Konjunkturprogramms betrachtet werden.
były rozpatrywane jako część każdego planu naprawy”.
die Maßnahmen zur steuerlichen Anreizen im Rahmen des Konjunkturprogramms und der Einsatz von wirtschaftlichen Stabilisatoren zu einer Abschwächung der Haushaltssalden in den Mitgliedstaaten geführt.
bodźce podatkowe w ramach planu naprawy gospodarczej i stabilizatory gospodarcze doprowadziły do zachwiania równowagi budżetowej państw członkowskich.
Unter Bezugnahme auf sein Schreiben an den Kommissionspräsidenten bezüglich des Konjunkturprogramms zur Überwindung der Finanzkrise weist der EWSA-Präsident auf die Bedeutung hin,
Nawiązując do treści pisma, które wysłał do przewodniczącego Komisji w sprawie planu naprawy gospodarczej w celu przeciwdziałania kryzysowi finansowemu,
Ich bedaure auch die Ablehnung von Vorschlägen wie jenen, die den Umfang des Konjunkturprogramms(1,5% des europäischen BIP)
Żałuję również odrzucenia wniosków, w których uznano kwotę planu naprawczego(1,5% PKB UE)
Was den Gemeinschaftsanteil des Konjunkturprogramms betrifft, arbeitet die Präsidentschaft sehr hart an einem Abkommen im Europäischen Rat zum Kommissionsvorschlag zur Finanzierung von Energieprojekten und Projekten der ländlichen Entwicklung.
W odniesieniu do wspólnotowej części planu naprawy gospodarczej prezydencja podejmuje usilne działania na rzecz osiągnięcia porozumienia w Radzie Europejskiej w sprawie wniosku Komisji dotyczącego finansowania projektów energetycznych i rozwoju obszarów wiejskich.
Darüber hinaus bedaure ich die Zurückweisung unserer Kritik an der Kommission wegen der Verknüpfung des Konjunkturprogramms mit der Ausweitung neoliberaler"Strukturreformen" und strikter Einhaltung des Stabilitäts-
Ponadto żałuję odrzucenia naszej krytyki wobec Komisji za powiązanie planu naprawczego z ekspansją neoliberalnych reform strukturalnych
Dies steht im Einklang mit den Vorgaben des bei der Ratstagung vom 12. Dezember 2008 gebilligten Europäischen Konjunkturprogramms, worin das Ziel gesetzt wird,
Jest to zgodne z celami europejskiego planu naprawy gospodarczej, zatwierdzonego na posiedzeniu Rady Europejskiej w dniu 12 grudnia 2008 r.,
Unter Bezugnahme auf sein Schreiben an den Kommissionspräsidenten bezüglich des Konjunkturprogramms zur Überwindung der Finanzkrise weist der EWSA-Präsident auf die Bedeu tung hin,
Nawiązując do treści pisma, które wysłał do przewodniczącego Komisji w sprawie planu naprawy gospodarczej w celu przeciwdziałania kryzysowi finansowemu, przypomniał o znaczeniu,
Als Teil des Konjunkturprogramms der Kommission wird dies den europäischen Unternehmen aus dem verarbeitenden Gewerbe helfen, sich durch die Verbesserung der technologischen Basis der Fertigung in einem breiten Spektrum von Sektoren an den globalen Wettbewerbsdruck anzupassen.
Jako część planu naprawy gospodarczej Komisji, wspomoże on europejskie przedsiębiorstwa produkcyjne w dostosowywaniu się do globalnej presji konkurencyjnej poprzez doskonalenie bazy technologicznej produkcji w szerokim zakresie branż.
welche die Finanzierung des Konjunkturprogramms und die Einsetzung eines Milchfonds darstellt.
finansowania planu naprawy gospodarczej oraz utworzenia funduszu mlecznego.
Infrastrukturen im Rahmen des Konjunkturprogramms zu sichern, das den Schwerpunkt auf"grüne Technologien",
infrastruktury w ramach planu naprawy gospodarczej, kładąc nacisk na ekologiczne technologie,
Hinsichtlich des Konjunkturprogramms betonte Frau Florio:"Das Ziel muss die Schaffung von Millionen von Beschäftigungsmöglichkeiten, mehr Unterstützung für Unternehmen
W odniesieniu do planu naprawy gospodarczej pani Florio zaznaczyła, iż„celem musi być stworzenie niezliczonych możliwości zatrudnienia,
Hinsichtlich des Konjunkturprogramms betonte Frau Florio:"Das Ziel muss die Schaffung von Millionen von Beschäftigungsmöglichkeiten, mehr Unterstützung für Unternehmen
W odniesieniu do planu naprawy gospodarczej pani Florio zaznaczyła, iż„celem musi być stworzenie niezliczonych możliwości zatrudnienia,
Die Wirkung des Konjunkturprogramms wird sich erst in den kommenden Monaten in vollem Umfang bemerkbar machen,
Pełne oddziaływanie planu będzie widoczne dopiero w nadchodzących miesiącach, jednak pierwsze oznaki są pozytywne-
Verpflichtungsermächtigungen in Höhe von 2,4 Mrd. EUR bereitgestellt, um die Finanzierung des Konjunkturprogramms der EU für dieses Jahr zu sichern.
zobowiązania zarezerwowano kwotę 2, 4 mld euro na kontynuację finansowania realizacji Europejskiego planu naprawy gospodarczej w tym roku.
Als Teil des Konjunkturprogramms hat die Kommission öffentlich-private Partnerschaften(energieeffiziente Gebäude, Fabrik der Zukunft und umweltgerechte Kraftfahrzeuge) eingerichtet,
W ramach europejskiego planu naprawy gospodarczej Komisja stworzyła partnerstwa publiczno-prywatne mające za zadanie prowadzenie dalszych prac nad ekologicznymi technologiami
Umsetzung des Konjunkturprogramms, um die EU aus der Rezession zu führen, indem die Mitgliedstaaten bei der Schaffung einer"grüneren" Wirtschaft finanziell unterstützt werden
Wdrożeniem planu naprawy, który wyprowadzi UE z recesji dzięki wsparciu finansowemu państw członkowskich na rzecz bardziej ekologicznego przemysłu
Diese Maßnahmen sind bereits von der ehemaligen Regierung selbst im Rahmen ihres nationalen Konjunkturprogramms präsentiert worden, und zwar zusammen mit weiteren haushaltspolitischen
Działania te zostały już przedstawione przez poprzedni rząd Irlandii w jej krajowym programie naprawczym, wraz z innymi działaniami strukturalnymi ukierunkowanymi na stabilizację gospodarczą,
Unser Ziel besteht darin, vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates, im Kontext der Bewertung des Konjunkturprogramms, einen Vorschlag von der Kommission zu haben und das Thema im März im Rat für Wettbewerbsfähigkeit diskutieren zu können.
Naszym celem jest zapoznanie się z propozycją Komisji jakiś czas przed wiosennym posiedzeniem Rady Europejskiej w kontekście oceny planu naprawy i uzyskanie możliwości przedyskutowania tych spraw w trakcie Rady ds. Konkurencyjności w marcu.
Ergebnisse: 60, Zeit: 0.0405

Konjunkturprogramms in verschiedenen Sprachen

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch