LIEDES - übersetzung ins Polnisch

piosenki
song
lied
musik
gesang
singen
pieśni
lied
gesang
song
singen
sang
hohelied
lebenslied
utworu
song
stück
lied
werk
track
titel
spur
single
musikstück
spiewu
lied
gesang
melodii
melodie
lied
musik
melody
ist die melodie , die melodie ist
piosenkę
song
lied
musik
gesang
singen
piosenka
song
lied
musik
gesang
singen
piosenek
song
lied
musik
gesang
singen
kolędy
weihnachtslied
lied
śpiewu
gesang
singen
lied
song
musik
zwitschern
singstimme

Beispiele für die verwendung von Liedes auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Nein, nicht während unseres Liedes.
Nie. Nie podczas naszej piosenki.
Schöne Träumerin, Königin meines Liedes.
Piękna marzycielko, królowo mej pieśni.
Die Texte des Liedes sind in Irland immer noch als verleumderisch verboten.
Teksty piosenek są nadal zakazane w Irlandii jako zniesławiające.
Die Gruppe des Liedes des Volksklubs der Liebhaber der Folklore"Magdalina".
Ansambl piosenka ludowy klub amator folklor" Magdalena".
Ist es wegen dieses Liedes?
Czy to przez tę piosenkę?
Fur einige Kompositionen ist die richtige Ubersetzung des Liedes zuganglich.
Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Mahagkan Kang Muli.
Das ist die Zusammenfassung und Essenz dieses Liedes.
To jest istota tej pieśni.
Das Volkstheater des Liedes, der Musik und des Spieles"Kryn_tschka".
Ludowy teatr piosenka, muzyka i gra" Крынічка".
Er kannte jedes Wort jedes Liedes.
Znał każde słowo wszystkich piosenek.
Fur einige Kompositionen ist die richtige Ubersetzung des Liedes zuganglich.
Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Cose Della Vita.
Das ist die Zusammenfassung und Essenz dieses Liedes.
To jest treść tej pieśni.
Der Wahnsinn eines Liedes.
Piosenka szalonego jakiegoś przybłędy.
Es übertönt den Schreie des Liedes.
To zagłusza krzyki piosenek.
Fur einige Kompositionen ist die richtige Ubersetzung des Liedes zuganglich.
Dla niektórych kompozycji dostępne jest prawidłowe tłumaczenie piosenki Gracias Por Existir.
Schreie das Ende meines Liedes sind.
krzyki"Są końcem mojej pieśni.
Das Volkstheater des Liedes, der Musik und des Spieles"Krynitschka".
Ludowy teatr piosenka, muzyka i gra" Крыничка".
auch Text des Liedes.
muzyka jak i tekst piosenek.
Bis zum Ende dieses Liedes.
Do końca tej piosenki.
Aber das ist nicht das Ende des Liedes.
Ale to nie koniec pieśni.
Weiß jemand den Namen des Liedes am Ende dieses Videos?
Czy ktos moze wie jak się nazywala piosenka na końcu programu?
Ergebnisse: 155, Zeit: 0.0848

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch