SCHEIDEN - übersetzung ins Polnisch

odłączyć
trennen
abschalten
scheiden
ausschalten
entfernen
lösen
abkoppeln
ziehen sie
abspalten
den stecker ziehen
rozwód
scheidung
trennung
scheiden
rozwieść
scheiden lassen
trennen
eine scheidung
rozwiedli
scheiden lassen
trennen
eine scheidung
rozwodzi
scheiden lassen
trennen
wydalają
ausscheiden
ausweisen
oddzieli
pochwy
scheide
vaginale
vaginose
vaginalinfektionen
vaginalkanal
vulvovaginale
rozwodzą
scheiden lassen
trennen
rozwiodła
scheiden lassen
trennen
eine scheidung
odłączy
trennen
abschalten
scheiden
ausschalten
entfernen
lösen
abkoppeln
ziehen sie
abspalten
den stecker ziehen
rozwodu
scheidung
trennung
scheiden
rozwiedzie
scheiden lassen
trennen
eine scheidung

Beispiele für die verwendung von Scheiden auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sie ließen sich nie scheiden.
Nigdy się nie rozwiedli.
Nur der Tod soll dich und mich scheiden.
Jeśli coś innego niż śmierć oddzieli mnie od ciebie.
Viele Menschen ließen sich scheiden.
Wielu wróżyło im rozwód.
Schwerter, Scheiden. Porzellan, silberne Teller.
Miecze, pochwy. Porcelana, srebra.
Nein, nichts kann uns scheiden.
Nie. Nic nas nie rozdzieli.
Sich von mir scheiden.
Żona się ze mną rozwodzi.
Auf dem Papier hat diese Liebe allerdings nicht gehalten- 1982 ließen sie sich scheiden.
Niestety małżeństwo nie przetrwało- rozwiedli się w 1982 roku.
Wer kann mich von Seiner Liebe scheiden?
Od Jego miłości któż nas może odłączyć?
Trenne Dich von Papa, lass Dich von ihm scheiden!”.
Rozejdź się z tatą, weź z nim rozwód!”.
Röm 8,35 Wer will uns scheiden von der Liebe des Christus?
Jaki(a) nas oddzieli od miłości Chrystusa?
Laßt Ungläubige sich scheiden, wenn sie nicht bleiben wollen 1. KORINTHER 7:15.
A jeśli poganin chce się rozwieść, niechże się rozwiedzie 1 KORYNTIAN 7:15.
Mrs. Gate lässt sich scheiden.
Mrs. Gaine się rozwodzi.
Doch an diesen Cremes scheiden sich die Geister.
Ale na tych kremach rozwiedli się duchy.
Er hat ausgelotet, dass uns nichts scheiden kann von der Liebe Gottes.
Mama mawiała nam, że nas nic nie jest w stanie odłączyć od miłości Bożej.
Haben wir Ja zu ihm gesagt, lässt er sich nicht scheiden.
Powiedziała, że nie, że sąd ich nie rozdzieli.
Britney Spears lässt sich von Kevin Federline scheiden.
Britney spears kevin federline rozstanie rozwód.
Lassen Sie sich von Maggie scheiden?
Pan chce się rozwieść z Meggi?
Wenn normale Leute sich scheiden, brauchen sie zwei Häuser.
Kiedy rozwodzą się normalni ludzie, zamiast jednego potrzebują dwóch domów.
Wenn normale Leute sich scheiden, brauchen sie zwei Häuser.
I potrzeba dwóch domów zamiast jednego. Posłuchaj, jedna normalna para się rozwodzi.
Ließen seine Eltern sich scheiden.
W 1978 roku jego rodzice rozwiedli się.
Ergebnisse: 243, Zeit: 0.1801

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch