SCHWEIGEN - übersetzung ins Polnisch

milczenie
schweigen
stille
stillschweigen
silence
verschwiegenheit
milczeć
schweigen
still
den mund halten
nichts sagen
stumm
klappe halten
stillschweigen
cisza
ruhe
stille
schweigen
ruhig
leise
sei still
cicho
still
ruhig
leise
ruhe
pst
schweigen
klappe
psst
lautlos
geräuschlos
uciszyć
ruhigstellen
beruhigen
zum schweigen bringen
ruhig stellen
den mund halte
ruhig zu halten
ruhig gestellt hat
zum stillschweigen zu bringen
zur ruhe bringen
zamilknie
schweigen
verstummen
still
den mund halten
mówić
sagen
sprechen
reden
nennen
erzählen
die rede
erwähnen
erklären
milczenia
schweigen
stille
stillschweigen
silence
verschwiegenheit
ciszy
ruhe
stille
schweigen
ruhig
leise
sei still
milczeniu
schweigen
stille
stillschweigen
silence
verschwiegenheit
milczeniem
schweigen
stille
stillschweigen
silence
verschwiegenheit
milczy
schweigen
still
den mund halten
nichts sagen
stumm
klappe halten
stillschweigen
ciszę
ruhe
stille
schweigen
ruhig
leise
sei still
milczał
schweigen
still
den mund halten
nichts sagen
stumm
klappe halten
stillschweigen
milczeli
schweigen
still
den mund halten
nichts sagen
stumm
klappe halten
stillschweigen
zamilkną
schweigen
verstummen
still
den mund halten
zamilknąć
schweigen
verstummen
still
den mund halten

Beispiele für die verwendung von Schweigen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Ich soll schweigen, wenn Sie falsch liegen?
Nie powinnam mówić, jeśli myślę, że się mylisz?
Es sollte schweigen, als eine Angelegenheit von.
Powinno być cicho, jako przedmiot.
Warum Bischöfe schweigen.
Dlaczego milczą biskupi.
Der cha'Dlch soll schweigen!
Niech cha'dich zamilknie!
Das allerschlimmste ist für mich das Schweigen.
A najgorsza była dla mnie cisza.
Ich muss nur weiter schweigen.
Po prostu muszę milczeć.
Seinen rauchenden Colt zum Schweigen bringen.
Uciszyć go.- Do Diagura.
Ihr Schweigen kostet uns lediglich einen Sitz im Kongress.
Jej milczenie będzie nas kosztowało jedynie fotel w kongresie.
Soll man schweigen, wenn im Namen Gottes Irrtum verbreitet wird?
Czy znaczy to, że należy być cicho, gdy w imię Boże propaguje się wypaczenia?
Wir mussten versprechen, dass wir schweigen.
Ben zabronił nam komukolwiek o tym mówić.
Der möge nun sprechen oder für immer schweigen.
Niech przemówi teraz lub zamilknie na zawsze.
nur Schweigen.
po prostu cisza.
Nette Kerle schweigen immer. Sehen Sie?
Widzisz? Mili faceci zawsze milczą.
Die Gewerkschaft will, dass wir schweigen.
Związek kazał nam milczeć.
Schweigen mit Gott.
Milczenia z Bogiem.
Ihr Schweigen wird Sie nicht retten.
Milczenie pani nie uratuje.
Das Kartell wollte ihr Schweigen erkaufen.
Żeby ją uciszyć. Kartel próbował jej zapłacić.
sagten ihm, er solle schweigen.
kazał mu być cicho.
Lasst mich schweigen, seht selbst.
Nie każcie mi mówić. Spójrzcie.
Tatsache ist, Schweigen ist cool!
Chodzi o to, że cisza jest wspaniała!
Ergebnisse: 3917, Zeit: 0.1587

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch