WARNST - übersetzung ins Polnisch

ostrzegasz
warnen
alarmieren
ostrzec
warnen
alarmieren
sagen
ostrzeżesz
ostrzegał
warnen
alarmieren
ostrzegać
warnen
alarmieren

Beispiele für die verwendung von Warnst auf Deutsch und deren übersetzungen ins Polnisch

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
diejenigen rings umher(Wohnenden) warnst.
abyś ostrzegał Matkę miast i tych, którzy się wokół niej znajdują.
Und gleich ist es in Bezug auf sie, ob du sie warnst oder sie nicht warnst; sie glauben nicht.
I wszystko im jedno, czy ty ich ostrzegasz, czy ich nie ostrzegasz: oni nie wierzą.
Doch es ist eine Gnade von deinem HERRN, damit du Leute warnst, zu denen kein Warner vor dir kam,
Lecz ty przybyłeś przez miłosierdzie od twego Pana, aby ostrzegać lud, do którego nie przyszedł przed tobą żaden ostrzegający.
Dies ist ein Buch, das zu dir(als Offenbarung) herabgesandt worden ist- es soll seinetwegen in deiner Brust keine Bedrängnis sein-, damit du mit ihm warnst, und als Ermahnung für die Gläubigen.
To jest Księga zesłana tobie- niech ona nie budzi w twojej piersi żadnej udręki- abyś przez nią ostrzegał i jako napomnienie dla wierzących.
Und es ist ihnen gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst; sie glauben nicht.
I wszystko im jedno, czy ty ich ostrzegasz, czy ich nie ostrzegasz: oni nie wierzą.
Eigentlich warnst du nur denjenigen, welcher der Ermahnung folgt
Ty możesz ostrzegać tylko tego, który postępuje za napomnieniem
gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn hartnäckige Leute warnst.
abyś głosił radosną wieść bogobojnym i ostrzegał przezeń ludzi opornych.
Gewiß, diejenigen, die(beharrlich) Kufr betrieben haben- gleich ist es für sie, ob du sie warnst oder nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
Zaprawdę, tym, którzy nie wierzą, jest wszystko jedno, czy ty ich ostrzegasz, czy nie ostrzegasz, oni i tak nie uwierzą.
Dies ist ein Buch, das zu dir herabgesandt worden ist- es soll in deiner Brust keine Bedrängnis seinetwegen sein-, damit du mit ihm warnst, und auch als Ermahnung für die Gläubigen.
To jest Księga zesłana tobie- niech ona nie budzi w twojej piersi żadnej udręki- abyś przez nią ostrzegał i jako napomnienie dla wierzących.
Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst, sie verinnerlichen den Iman nicht.
I wszystko im jedno, czy ty ich ostrzegasz, czy ich nie ostrzegasz: oni nie wierzą.
gemacht in deiner Sprache, damit du durch ihn den Gottesfürchtigen frohe Botschaft verkündest und durch ihn streitsüchtige Leute warnst.
abyś głosił radosną wieść bogobojnym i ostrzegał przezeń ludzi opornych.
in deiner Sprache nur erleichtert, damit du mit ihm den Muttaqi frohe Botschaft überbringst und mit ihm die entschiedenen Gegner warnst.
abyś głosił radosną wieść bogobojnym i ostrzegał przezeń ludzi opornych.
damit du ein Volk warnst, zu denen noch kein Warner vor dir ge kommen ist,
abyś ostrzegał ludzi, do których nie przyszedł przed tobą żaden ostrzegający. Być może,
damit du Leute warnst, zu denen vor dir noch kein Warner gekommen ist,
abyś ostrzegał ludzi, do których nie przyszedł przed tobą żaden ostrzegający.
Wo du aber den Gerechten warnst, daß er nicht sündigen soll,
Ale jeźlibyś ty napomniał sprawiedliwego, aby nie zgrzeszył ten sprawiedliwy,
Warnst du aber den Gottlosen vor seinem Wesen,
Ale jeźlibyś ty przestrzegł niezbożnego od drogi jego,
diejenigen rings umher warnst, und damit du vor dem Tag der Versammlung warnst, an dem es keinen Zweifel gibt. Eine Gruppe wird im (Paradies)garten sein und eine Gruppe in der Feuerglut!
abyś ostrzegał Matkę miast i tych, którzy mieszkają wokół niej; i abyś ostrzegał, iż w Dniu Zebrania- co do jego nadejścia nie ma wątpliwości- jedni znajdą się w Ogrodzie, a drudzy w płomieniach!
du die Mutterortschaft und das, was um sie herum ist, warnst, und damit du vor dem Tag des Versammelns warnst, über den es keinerlei Zweifel gibt. Ein Teil ist in der Dschanna und ein Teil ist in der Gluthitze!
abyś ostrzegał Matkę miast i tych, którzy mieszkają wokół niej; i abyś ostrzegał, iż w Dniu Zebrania- co do jego nadejścia nie ma wątpliwości- jedni znajdą się w Ogrodzie, a drudzy w płomieniach!
Die Bundesregierung warnte, Flüchtlinge generell unter Terrorverdacht zu stellen.
Rząd Niemiec przestrzegł przed podejrzewaniem wszystkich uchodźców o terroryzm.
Huber warnte aber vor übertriebenem Optimismus.
Weber jednak przestrzegł przed nadmiernym optymizmem.
Ergebnisse: 48, Zeit: 0.0529

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Polnisch