BEILIEGENDE - übersetzung ins Spanisch

adjunta
anhang
deputy
stellvertreter
assistant
anlage
oberarzt
befestigt
anbei
stellvertretender
beigefügten
acompaña
begleiten
begleitung
einhergehen
beiliegen
flankieren
zusammen
beifügen
flankierung
versehen
incluido
enthalten
umfassen
einschließen
beinhalten
auch
gehören
einschließlich
aufnahme
einbeziehung
zählen
suministradas
liefern
zu versorgen
bereitstellung
lieferung
zu beliefern
versorgung
bieten
bereitzustellen
zur verfügung stellen
geliefert werden
adjunto
anhang
deputy
stellvertreter
assistant
anlage
oberarzt
befestigt
anbei
stellvertretender
beigefügten
acompañan
begleiten
begleitung
einhergehen
beiliegen
flankieren
zusammen
beifügen
flankierung
versehen

Beispiele für die verwendung von Beiliegende auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Das Urteil erging am 2. Juni 2005, vgl. das dem Bericht beiliegende Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen.
La sentencia se dictó el 2 de junio de 2005, cf. Documento de trabajo de los servicios de la Comisión adjunto al informe.
Bitte lesen Sie die Ihrem Zirela-Vernebler beiliegende Gebrauchsanweisung des Herstellers sorgfältig durch.
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso del fabricante que acompañan a su nebulizador de mano Zirela.
Beim Gebrauch des Breelib-Verneblers ist die dem Gerät beiliegende Gebrauchsanleitung zu beachten.
Si se utiliza el nebulizador Breelib, deben seguirse las instrucciones de uso que acompañan al dispositivo.
Beiliegende Treiber emulieren eine virtuelle serielle Schnittstelle,
Los drivers(incluidos) simulan un puerto serie virtual(Puerto COM)
kleinere beiliegende Bügel und einige äußere Bügel.
templos incluidos más pequeños, y varios templos externos.
Die dem Kostüm beiliegende Pflegeanleitung wird Ihnen weitere wichtige Informationen liefern, die Sie unbedingt beachten sollten,
El traje incluye las instrucciones de cuidado le proporcionará información importante que usted debe considerar en absoluto
Bitte beachten Sie die dem Produkt beiliegende Einbauanleitung, um eine korrekte Verlegung und Fixierung des kompletten
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje que se suministran con el producto para garantizar la correcta instalación
Völlig beiliegende Art Ofenoberteil, alles Oberteil gerollt von einem Stück Stahlplatte, sehr stark
Carcasa del horno completamente cerrada, toda la carcasa laminada de una sola pieza de placa de acero,
Verwenden Sie ausschließlich das diesem Produkt beiliegende Netzkabel und Netzteil bzw. ein durch den Hersteller zugelassenes Ersatznetzteil.
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación y el cable de alimentación que se incluyen con este producto o una fuente de alimentación de repuesto autorizada por el fabricante.
Nach meinem Dafürhalten bietet außerdem die dem Lissabon-Vertrag beiliegende Erklärung Nr. 50 eine ausreichende Lösung für diese Frage.
Creo además que esta cuestión ha sido resuelta satisfactoriamente en la declaración nº 50 anexa al Tratado de Lisboa.
Es schläft fünf, eine Galeere und beiliegende Hauptfach, a pop-top mit permanentem Seitenteilen für Kopffreiheit,
Tiene capacidad para cinco, incluye una cocina y un compartimiento principal incluido, un pop-top con pantallas laterales permanentes de espacio para la cabeza,
ohne weitere Bemerkungen akzeptieren, ist die Kommission ermächtigt, das beiliegende Rahmenübereinkommen im Namen der Gemeinschaft zu unterzeichnen. Brüssel, den Im Namen des Rates Der Präsident.
adhesión sin más objeciones, se autoriza a la Comisión a firmar el Acuerdo Marco adjunto en nombre de la Comunidad.
Die Mitgliedstaaten betrachten aus Gründen, die den Regelungsgegenstand der jeweiligen Richtlinie betreffen, Neufahrzeugen beiliegende, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2003/37/EG ausgestellte Übereinstimmungsbescheinigungen
Dejarán de considerar válidos los certificados de conformidad que acompañen a los vehículos nuevos, con arreglo a lo dispuesto en la Directiva 2003/37/CE,
die Software und etwaige beiliegende Dokumentation und/oder technische Informationen den Gesetzen
información técnica que lo acompañe está sujeta a lo dispuesto por las leyes
Betrachten die Mitgliedstaaten Neufahrzeugen beiliegende, gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 74/150/EWG ausgestellte Übereinstimmungsbescheinigungen
Considerarán que los certificados de conformidad que acompañen a los vehículos nuevos, de conformidad con lo dispuesto en la Directiva 74/150/CEE,
spannend und lustig, und wenn Sie das beiliegende Online Slot Ideen,
se entera de las ideas cerradas de ranura en línea que tendrá
ii siehe beiliegende Anmerkungen L: nach Übersendung des Steuerbescheids ii die Ergebnisse.
véase nota adjunta L: previo envío de la nota con el impuesto por pagar.
Der Ausschuß schlägt vor, daß der dem Verordnungsentwurf beiliegende Finanzbogen(nach dem Vorbild der von der Generaldirektion“Umwelt” angewandten Verfahrensweise bei statisti­schen Vorhaben in den Mitgliedstaaten)
El Comité propone que la ficha de financiación que acompaña al Proyecto de Reglamento se complete para prever(al igual que lo hace la Dirección General
Die dem Vorschlag beiliegende Folgenabschätzung2 enthält gegenüber der Position von 2001 einige interessante Aktualisierungen, wurde jedoch in einer einzigen Sprache verfasst, ist also für viele europäische Bürger nicht verständlich,
El documento de evaluación de impacto2, adjunto a la propuesta, contiene algunos cambios interesantes respecto de la posición de 2001, pero sólo se ha publicado en una lengua,
Der dieser Begründung beiliegende Vorschlag betrifft die Verabschiedung eines Beschlusses des Rates über das innerhalb des Rahmenprogramms der Europäischen Atomgemeinschaft für Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen im Nuklearbereich(2012-2013) durch indirekte Maßnahmen durchzuführende spezifische Programm.
La propuesta que acompaña a esta exposición de motivos se presenta al Consejo para que este apruebe una Decisión del Consejo relativa al Programa Específico por el que se ejecuta mediante acciones indirectas el Programa Marco de la Comunidad Europea de la Energía Atómica de acciones de investigación y formación en materia nuclear 2012-2011.
Ergebnisse: 55, Zeit: 0.0745

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch