BENCHMARKS - übersetzung ins Spanisch

puntos de referencia
bezugspunkt
maßstab
benchmark
referenzpunkt
wahrzeichen
orientierungspunkt
anlaufstelle
anhaltspunkt
cue-point
bezugsrahmen
parámetros
parameter
einstellung
benchmarks
maã stäbe
referenzanleihen
criterios de referencia
benchmark
bezugskriterium
evaluaciones comparativas
índices de referencia
der benchmark
des referenzindex
valores de referencia
dem referenzwert
des richtwerts
die benchmark
der bezugswert
des defizit-referenzwerts
die referenzmarke
referencias comparativas
indicadores
indikator
anzeige
indicator
kennzeichen
markierung
zeiger
criterios de evaluación

Beispiele für die verwendung von Benchmarks auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die Europäische Kommission wird in naher Zukunft die vorgeschlagenen neuen Benchmarks zur Beschäftigungsfähigkeit und zur Mobilität zu Lernzwecken vorlegen.
En breve, la Comisión presentará los nuevos valores de referencia propuestos en materia de empleabilidad y movilidad en el aprendizaje.
Die Kommission hat für beide Länder Benchmarks festgelegt, die in diesen kritischen Bereichen zu erfüllen sind.
La Comisión ha definido referencias comparativas para ambos países, que deben alcanzar en estos ámbitos cruciales.
Sobald alle Benchmarks erfüllt sind, wird der Rat
En cuanto se cumplan todos los criterios de referencia, el Consejo volverá a tratar este capítulo,
Die Kommission nimmt zur Kenntnis, dass die Gesetzgeber die Anwendung gemeinschaftsweiter Benchmarks beim ersten nationalen Zuteilungsplan nicht für durchführbar halten.
La Comisión toma nota de que los legisladores consideran que no es posible aplicar parámetros a nivel comunitario en relación con los primeros planes nacionales de asignación.
Der EWSA fordert die Kommission auf, in einer eventuellen Phase des Übergangs zu neuen und anderen Benchmarks Vorsicht walten zu lassen.
El CESE recomienda a la Comisión que trate con cautela la eventual fase de transición a nuevos y diferentes índices de referencia.
Muss entsprechend dem in anderen Bereichen angewendeten System der„offenen Koordinierung“ in Form von Benchmarks, Leitlinien und Empfehlungen mit dem Zeithorizont 2020 umgesetzt werden.
Debe ser aplicado según el sistema empleado en otros ámbitos de“coordinación abierta” en forma de benchmarks, líneas directrices y recomendaciones con el horizonte temporal de 2020.
die Fortschritte kontinuierlich anhand globaler Benchmarks überwacht.
el desarrollo se monitorea continuamente con evaluaciones comparativas globales.
Des weiteren können Benchmarks für die Beurteilung der wichtigsten Aspekte der Rahmenbedingungen für die Industrie entwickelt werden.
En tercer lugar, se pueden desarrollar indicadores para evaluar el rendimiento de elementos clave de las condiciones marco de la industria.
Die Mitgliedstaaten müssen ihr Engagement für das lebenslange Lernen dadurch unter Beweis stellen, dass sie diese Benchmarks in nationale Zielvorgaben umsetzen
Los Estados miembros deben demostrar su compromiso en favor de la formación continua traduciendo estos criterios de referencia en sus objetivos nacionales
Wir möchten dem Parlament versichern, dass die Kommission ihr Mandat für die Entwicklung eines Systems von Benchmarks, Top-down-Indikatoren and Bottom-up-Berechnungsmethoden sinnvoll
Queremos asegurar al Parlamento que el mandato dado a la Comisión de desarrollar un sistema de referencias comparativas, indicadores descendentes
die die Twitter Benchmarks um 500% übertrafen.
que superó los valores de referencia de Twitter en un 500%.
die Fortschritte kontinuierlich anhand globaler Benchmarks überwacht.
la evolución se supervisa de forma continua conforme a parámetros internacionales.
die die Twitter Benchmarks um 500% übertrafen.
medio que superó los benchmarks de Twitter en un 500%.
Qualität grundlegender Benchmarks sicherstellen.“.
la calidad de los principales índices de referencia.».
Die Sozialpartner sollten geeignete Indikatoren und Benchmarks sowie statistische Datenbanken entwickeln, um die Fortschritte bei den in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Maßnahmen messen zu können.
Los interlocutores sociales establecerán indicadores y criterios de evaluación adecuados, así como las bases de datos estadísticas de apoyo para medir el progreso en las acciones que dependen de ellos.
Ich nehme die Empfehlung für die Kommission zur Kenntnis, eine Reihe von Benchmarks zur Eröffnung der Beitrittsverhandlungen in diesem Jahr zu erarbeiten.
Tomo nota de la recomendación de que la Comisión debería desarrollar un conjunto de indicadores para la apertura de las negociaciones de adhesión este año.
Vollständiger Kommissionsbericht„Progress towards the Lisbon objectives in education and training- Indicators and benchmarks, 2010/11“.
Informe íntegro de la Comisión"Progress towards the Lisbon objectives in education and training- Indicators and benchmarks, 2010/11.
den Austausch bewährter Verfahren unterstützen, Benchmarks ermitteln und Fortbildungsmaßnahmen für Fachleute auf dem Gebiet der urbanen Mobilität fördern.
promoverá el intercambio de mejores prácticas, determinará valores de referencia y apoyará actividades educativas para profesionales en movilidad urbana.
die zur Beurteilung der Nachhaltigkeit als Benchmarks dienen.
aprobados que se utilizarán como indicadores para evaluar la sostenibilidad.
Die Zielsetzungen sind qualitativer Art und werden bislang nicht in Zahlen gemessen(„benchmarks“);
Los objetivos establecidos siguen siendo cualitativos y en esta fase no son objeto de ambiciones en cifras(«benchmarks»);
Ergebnisse: 314, Zeit: 0.0943

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch