BIOTOPE - übersetzung ins Spanisch

biotopos
biotop
hábitats
lebensraum
habitat
lebensumfeld
das biotop
meeresbehausung
natürlichen
lebensstätte
gehege
de biótopos
biotipos
biotyp

Beispiele für die verwendung von Biotope auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
da im Rahmen dieses Programms auch die zur Erhaltung der Natur wichtigen Biotope, die sauren Niederschläge und der Schutz der Umwelt in der Mittelmeerregion untersucht werden sollen.
estos datos parecían indispensables al comienzo, ya que el programa pretendía también estudiar los biotopos de importancia mayor para la conservación de la naturaleza, los depósitos ácidos y la protección del medio ambiente en la región mediterránea.
Von integrierte Bewirtschaftung der Biotope gemeinschaftlichem Interesse in den Küstenzonen;
Gestión integrada de los biotopos de interés comunitario en las zonas costeras;
der Tier- und Pflanzenarten und der Biotope.
de la fauna y flora y de los biotopos;
Hierzu gehören auch die Biotope und kleinen Landschaftselemente, die das Landschaftsbild bereichern.
Entre estas superficies también se encuentran los biotopos y elementos de menor entidad que enriquecen el paisaje.
bilden heute wertvolle Biotope.
ahora conforman un paisaje único.
Ich dachte das wüssten sie... unkontrolliertes Wachstum und Zerstörung der Biotope der entzückenden Waldkreaturen, nicht wahr?
Creía que conocías mi plataforma... crecimiento incontrolado y destrucción de los hábitats de adorables criaturas del bosque,¿verdad?
Die von der Gemeinschaft bisher durchgeführten Maß nahmen können in die beiden Themenkreise Erhaltung der Biotope und Schutz der Tier-
Las medidas que la Comunidad ha llevado a cabo hasta ahora se pueden incluir en dos ámbitos, a saber, conservación del biotopo y protección de la fauna
die Erhaltung wichtiger Biotope gewähren.
el reciclaje de residuos o la protección de biótopos importantes.
das zum Schutz dieser stark bedrohten Biotope beitragen wird.
que podrá ayudar a proteger este biotopo, que está tan amenazado.
weitreichende Politik zum Schutz der Wasserreserven der Gemeinschaft zu gewährleisten und der Biotope, die sie erhalten.
de gran envergadura para la protección de los recursos hídricos de la Comunidad y de los hábitats que sostienen.
Ziel dieses Programms ist es, eine Basis für Informationen über den Zustand der Umwelt in den folgenden Bereichen zu schaffen: Biotope von vorrangiger Bedeutung für den Naturschutz, Probleme der Luftverschmutzung und Umweltprobleme im Mittelmeerraum.
El objetivo de este programa es reunir información básica sobre el estado del medio ambiente en los siguientes campos específicos: biotopos de capital importancia para la con­servación de la naturaleza, problemas de contaminación atmosférica, y problemas del medio ambiente en la región mediterránea.
Dieses Programms ist es, eine Basis für Informationen über den Zustand der Umwelt in den folgenden Bereichen zu schaffen: Biotope von vorrangiger Bedeutung für den Naturschutz, Probleme der Luft verschmutzung und Umweltprobleme im Mittelmeerraum.
El objetivo de este programa es reunir información básica sobre el estado del medio ambiente en los siguientes campos específicos: biotopos de capital importancia para la conservación de la naturaleza, problemas de contaminación atmosférica, y problemas del medio ambiente en la región mediterránea.
Für den„klassischen“ Naturschutz, also z. B. für den Erhalt seltener Tier- und Pflanzenarten und einzigartiger Biotope(wie z. B. Moore, Trockenstandorte,
Para la protección«clásica» de la naturaleza, es decir, para conservar especies raras de la flora y la fauna y biotopos únicos(por ejemplo,
Für den„klassischen“ Naturschutz, also z.B. für den Erhalt seltener Tier- und Pflanzenarten und einzigartiger Biotope(wie z.B. Moore, Trockenstandorte,
Para la protección«clásica» de la naturaleza, es decir, para conservar especies raras de la flora y la fauna y biotopos únicos(por ejemplo,
Aquarien repräsentieren verschiedene Biotope, wie flache Küstengebiete,
Acuarios representan los diferentes hábitats marinos del mediterráneo,
Die Nutrafin Biotope waren so ein Erfolg,
El Nutrafin biotopo se muestra tal éxito que otras personas en otros países,
Vögel, Biotope und Meeres-Ökosysteme.
las aves y su hábitat y, los ecosistemas marinos.
Kopački Rit in der Region Baranja sind zwei große südosteuropäische Sumpfgebiete voller verschiedenartiger und wechselnder Biotope, die sich zusammen mit den Jahreszeiten verändern.
Kopački Rit en Baranja son dos de los grandes humedales del sureste de Europa, llenos de diversidad y hábitats en evolución que cambian con las estaciones.
wieder mit seiner authentischen Bleher's Biotope, wie während seiner ersten Teilnahme 1968 Interzoo zeigte er einzigartige Aquarium zeigt….
grande bi-anual feria del mundo de animales de compañía y de nuevo con su auténtico Biotopos, al igual que durante su.
Teiche, Biotope und andere Oberflächenwässer gewinnen bei der Gestaltung von Räumen und Außenanlagen einen zunehmenden Stellenwert.
Estanques, biotopos y otros tipos de aguas superficiales están adquiriendo cada vez más relevancia en la creación de espacios.
Ergebnisse: 82, Zeit: 0.0413

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch