CRIZOTINIB - übersetzung ins Spanisch

Beispiele für die verwendung von Crizotinib auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Substanzen, deren Plasmakonzentrationen durch Crizotinib verändert werden können.
Agentes cuyas concentraciones plasmáticas pueden verse alteradas por crizotinib.
Crizotinib wurde nicht an Patienten mit eingeschränkter Leberfunktion untersucht.
No se ha estudiado crizotinib en pacientes con insuficiencia hepática.
Bei trächtigen Ratten oder Kaninchen erwies sich Crizotinib als nicht teratogen.
Crizotinib no demostró ser teratogénico en ratas y conejas gestantes.
In-vitro-Studien legen nahe, dass Crizotinib ein P-Glykoprotein (P-gp)- Substrat ist.
Los estudios in vitro sugieren que crizotinib es un sustrato de la glicoproteína P gp-P.
Jedoch wurde Crizotinib nicht an Patienten mit eingeschränkter Leberfunktion untersucht.
Sin embargo, no se ha estudiado crizotinib en pacientes con alteración hepática.
Arzneimittel zur Behandlung anderer Krebserkrankungen(Kinaseinhibitoren)- Crizotinib oder Imatinib.
Medicamentos llamados inhibidores de las quinasas para el tratamiento de otros cánceres: crizotinib o imatinib.
Crizotinib kann mit oder ohne Nahrung verabreicht werden siehe Abschnitt 4.2.
Crizotinib puede administrarse con o sin comida ver sección 4.2.
In klinischen Studien mit Crizotinib wurden Fälle von gastrointestinaler Perforation berichtet.
En estudios clínicos con crizotinib se han notificado casos de perforación gastrointestinal.
Die gleichzeitige Anwendung von Crizotinib mit starken CYP3A-Inhibitoren kann die Crizotinib-Plasmakonzentration erhöhen.
La administración concomitante de crizotinib con inhibidores potentes de CYP3A puede aumentar las concentraciones plasmáticas de crizotinib..
In-vitro-Studien zeigten, dass Crizotinib ein schwacher Inhibitor der Uridindiphosphat- Glucuronosyltransferase (UGT)1A1 und UGT2B7 ist.
Los estudios in vitro indicaron que crizotinib es un inhibidor débil de uridina difosfato glucuronosiltransferasa(UGT)1A1 y UGT2B7.
In-vitro-Studien zeigten, dass im Wesentlichen die CYP3A4/5-Enzyme an der metabolischen Ausscheidung von Crizotinib beteiligt sind.
Los estudios in vitro demostraron que CYP3A4/5 fueron las principales enzimas involucradas en la eliminación metabólica de crizotinib.
Die Ergebnisse einer In-vitro-Studie zur Phototoxizität zeigten, dass Crizotinib möglicherweise ein phototoxisches Potenzial hat.
Los resultados de un estudio de fototoxicidad in vitro demostraron que crizotinib podría tener potencial fototóxico.
Es wird eine engmaschige klinische Überwachung empfohlen, wenn Crizotinib zusammen mit diesen Arzneimitteln angewendet wird.
Se recomienda una estrecha vigilancia en caso de que crizotinib se administre con estos medicamentos.
In klinischen Studien mit Crizotinib wurden bei Patienten erhöhte Kreatininwerte
En los estudios clínicos con crizotinib se observó un aumento de la creatinina en sangre
In-vitro-Studien belegten, dass Crizotinib ein schwacher Inhibitor von UGT1A1 und UGT2B7 ist Siehe Abschnitt 4.5.
Estudios in vitro mostraron que crizotinib es un inhibidor débil de UGT1A1 y UGT2B7 ver sección 4.5.
Die In-vitro-Bindung von Crizotinib an humane Plasmaproteine beträgt 91% und ist unabhängig von der Arzneimittelkonzentration.
La unión de crizotinib a las proteínas plasmáticas humanas in vitro es del 91% y es independiente de la concentración del medicamento.
Bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung sollte Crizotinib nicht angewendet werden siehe Abschnitte 4.2, 4.3 und 4.4.
No debe utilizarse crizotinib en los pacientes con insuficiencia hepática grave ver secciones 4.2, 4.3 y 4.4.
Die gleichzeitige Anwendung von Crizotinib mit CYP3A4-Substraten mit enger therapeutischer Breite sollte vermieden werden siehe Abschnitt 4.5.
Se debe evitar el uso concomitante de crizotinib con sustratos de CYP3A4 de estrecho margen terapéutico ver sección 4.5.
Bei weniger als 0,5% der Patienten wurde in klinischen Studien mit Crizotinib eine febrile Neutropenie festgestellt.
Menos del 0,5% de los pacientes sufrió neutropenia febril en los estudios clínicos con crizotinib.
Bei Patienten mit schwerer Leberfunktionsstörung sollte Crizotinib nicht angewendet werden siehe Abschnitte 4.3, 4.4 und 4.8.
No debe administrarse crizotinib en pacientes con alteración hepática grave ver secciones 4.3, 4.4 y 4.8.
Ergebnisse: 113, Zeit: 0.0315

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch