Beispiele für die verwendung von
Der echtheit
auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Political
Official/political
Programming
Political
der Absätze 1 bis 5 leisten die Verwaltungen der Mitgliedstaaten einander Amtshilfe bei der Kontrolle der Echtheitder Bescheinigungen und der Richtigkeit der darin eingetragenen Vermerke.
las administraciones de los Estados miembros se prestarán asistencia mutua para el control de autenticidadde los certificados y de la exactitud de las menciones que figuren en los mismos.».
sie auch selbst die Überprüfung der Echtheit vornehmen.
también de ejercer ellos mismos el control de la autenticidad.
Das unter Verantwortung des Züchters nach allgemein anerkannten Verfahren im Hinblick auf die Erhaltung der Echtheitder Sorte und gegebenenfalls des Klons
Que se hayan producido bajo la responsabilidad del obtentor, mediante métodos aceptados generalmente, con vistas a mantener la identidad de la variedad y, en su caso,
die einen schriftlichen Nachweis unter Bedingungen ermöglicht, die dem Vollstreckungsstaat die Feststellung der Echtheit gestatten.
en condiciones que permitan al Estado de ejecución establecer su autenticidad.
etwa die Richtlinie 2000/13 über die Etikettierungsvorschriften und die Gewährleistung der Echtheitdes Erzeugnisses voranzubringen.
las normas de etiquetado, y la garantía de la autenticidad del producto.
Wenn die Erteilung der Genehmigung für Maßnahmen im Rahmen der Verwaltungszusammenarbeit zur Prüfung der Echtheitder Papiere oder der Richtigkeit der Angaben, die für die Gewährung der in Frage stehenden Präferenzbehandlung von Bedeutung sind, wiederholt abgelehnt oder ohne Grund verzögert wurde.
El rechazo reiterado o el retraso excesivo en la concesión de la autorización para llevar a cabo una misión de cooperación destinada a verificar la autenticidad de documentos o la exactitud de la información pertinente para la concesión del trato preferencial en cuestión.
Der Vorschlag bekräftigt auch die Notwendigkeit, bei Zweifeln an der Echtheitdes Passes oder an der Identität des Inhabers die biometrischen Daten in den Ausweisen von EU-Bürgern zu überprüfen.
La propuesta también refuerza la necesidad de comprobar los datos biométricos en los pasaportes de los ciudadanos de la UE en caso de duda sobre la autenticidad del pasaporte o sobre la legitimidad del titular.
Letterman große Zweifel an der Echtheitder Trick angezeigt,
después de que Letterman muestra mucha duda en la autenticidad del truco,
Sender Policy Framework(SPF) Aufzeichnungen gewährleisten eine höhere Zustellrate für Ihre E-Mail, da es Ihrem ISP erlaubt, der Echtheit Ihrer E-Mail zu vertrauen.
Los registros del marco de políticas de remitentes(SPF) garantizan una entrega mayor de tus emails al permitir que los proveedores de servicios de internet confíen en la autenticidad de tu correo electrónico.
ist mit dem Joma-logo auf der brust zeugt von der echtheitdes gewebes. THERMISCHE HOSE.
Joma en el pecho, que da fe de la autenticidadde la tela. PANTALONES TÉRMICOS.
Diese Stichprobenkontrollen sind jedoch im Fall offensichtlicher Zweifel an der Echtheitder Bescheinigungen oder der Richtigkeit der darin aufgeführten Angaben durch nachträgliche Kontrollen zu ergänzen.
Sin embargo, es necesario completar dichos controles por muestreo mediante controles a posteriori en caso de dudas manifiestas en cuanto a la autenticidad de los certificados o la exactitud de los datos incluidos en los mismos.
Dank der Qualität, der Echtheit und der Vielfalt seiner Fleischsorten bietet die Speisekarte des bekannten lokalen Porticense verschiedene
Gracias a la calidad, la autenticidad y la variedad de sus carnes, el menú de la conocida porticense local ofrece diferentes
sie wird immer dann vorgenommen, wenn die Zollbehörden begründete Zweifel an der Echtheitdes Dokuments oder an der Richtigkeit der Angaben über den tatsächlichen Ursprung der betreffenden Waren haben.
asimismo cada vez que las autoridades aduaneras alberguen dudas fundadas con respecto a la autenticidad del documento o la exactitud de los datos relativos al origen real de un producto.
kryptografischen Anforderungen zur Überprüfung der Echtheit desselben.
criptográficos a efectos de la verificación de la autenticidad de dicho logotipo.
die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft einander durch ihre Zollbehörden Amtshilfe bei der Prüfung der Echtheitder Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 und der Formblätter EUR.2
por medio de sus respectivas autoridades aduaneras, en el control de la autenticidad de los certificados de circulación de mercancías EUR.1
immer dann, wenn die Zollbehörden in der Gemeinschaft begründete Zweifel an der Echtheitdes Papiers oder an der Richtigkeit der Angaben über den tatsächlichen Ursprung der betreffenden Erzeugnisse haben.
cada vez que las autoridades aduaneras de la Comunidad alberguen dudas fundadas con respecto a la autenticidad del documento o a la exactitud de los datos relativos al origen real de un producto.
Landes oder Gebiets begründete Zweifel an der Echtheitdes Dokuments oder an der Richtigkeit der An gaben über den tatsächlichen Ursprung der betreffenden Ware haben.
territorio importador tengan dudas fundadas en cuanto a la autenticidad del documento o en cuanto a la exactitud de los datos relativos al origen real de la mercancía.
die geeignet sind, Zweifel an seiner Identität und an der Echtheitder von ihm vorgelegten Dokumente zu wecken.
puedan surgir dudas en cuanto a la identidad y a la autenticidad de los documentos presentados por ésta.
ist an sich schon eine machtvolle Bestätigung der Echtheit dieser Botschaften.
es en sà mismo una confirmación poderosa de la autenticidad de los Mensajes.
er sagt, dass"das Jesus Seminar keineswegs die Creme der neutestamentlichen Gelehrten" darstellt, es folgt einem Verfahren, das"gegenüber der Echtheitder Traditionen des Evangeliums voreingenommen ist",
diciendo que"de ninguna manera representa la crema de la erudición del Nuevo Testamento," sigue un proceso que esta"polarizado en contra de la autenticidad de las tradiciones del evangelio,"
Español
English
Český
Dansk
Français
हिंदी
Hrvatski
Italiano
Nederlands
Polski
Português
Русский
Svenska
Tagalog
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Українська
اردو
Tiếng việt
中文