DIE BARBAREI - übersetzung ins Spanisch

barbarie
barbarei
barbarisch
grausamkeit
die unmenschlichkeit
barbarentum
barbarismus

Beispiele für die verwendung von Die barbarei auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
In Wirklichkeit hat die Barbarei heute viele dieser Gebiete zerstört,der Tat Neokolonialismus ist-, wenn ich dies also höre, habe ich Angst, daß man hier in Wirklichkeit, auf sehr heuchlerische Weise, einen Neokolonialismus einführen möchte, der viel mehr Tote mit sich bringen würde als die frühere Kolonisierung.">
En realidad, hoy la barbarie ha invadido muchas de esas tierras,
eine neue Ethik aufzustellen, sondern den gegen die Barbarei der Weltkriege und des Völkermordes gerichteten Konsens einer normativen Geltung der Menschenrechte für den Bereich der biotechnologischen Forschungen
afirmar y concretar, frente a la barbarie de las guerras mundiales y del genocidio, el consenso en favor de la vigencia normativa de los derechos humanos en
dem Naturzustand verhaftet zu bleiben, bei dem jedes Volk geneigt ist, zur Selbstjustiz zu greifen und in die Barbarei zurückzufallen, wie es in Bosnien der Fall war und wie es in Albanien der Fall zu sein droht.
en el cual cada pueblo se ve abocado a hacer justicia por sí solo y a caer en la barbarie, como sucedió en Bosnia y como podría suceder en Albania.
Dies hier ist kein Akt der Barbarei.
Esto no es un acto bárbaro.
Fanal der Barbarei.
Son sirvientas de Barbariccia.
Europäisch zu sein bedeutet, sich der Geißel der Barbarei gemeinsam entgegenzustellen und unsere Werte,
Ser europeos significa confrontar juntos el azote de la barbarie y defender nuestros valores,
Es wurde jedoch eine weitere Schwelle der Barbarei und der Niedertracht überschritten, indem Kinder eingesetzt werden,
Sin embargo, se ha traspasado un límite suplementario en la barbarie y la vileza al utilizar niños para luchar,
Es handelt sich dabei um dieselben Leute, die in ihren eigenen Ländern zum Beispiel all diejenigen, die mit der Barbarei der Nazis kollaboriert haben, rehabilitieren.
Son las mismas personas que están rehabilitando en sus propios países a aquellos que colaboraron con la barbarie de los nazis, por citar un ejemplo.
So müssen wir, wenn wir uns der Barbarei widersetzen, die anderswo begangen wird,
A la vez que nos oponemos a los actos de barbarie cometidos en otros lugares, también debemos asegurarnos
zufolge betrachten zahlreiche westlich orientierte Iraner diese Entwicklung als schrittweisen Sieg der Barbarei über die Zivilisation.
muchos iraníes prooccidentales consideran que este hecho constituye una victoria gradual del salvajismo sobre la civilización.
Wir in der Ukraine haben in diesem Jahr der Barbarei viel über uns selbst- und über Russland und Europa- gelernt.
En Ucrania hemos aprendido mucho sobre nosotros mismos-y sobre Rusia y Europa- durante este año de salvajismo.
Sie ist unsere Pflicht zu einer Zeit, da neue Formen der Barbarei unter dem Deckmantel religiösen Fanatismus auftreten.
Un deber para quienes vivimos en una época en la que están emergiendo nuevas formas de salvajismo, encubierto bajo el fanatismo religioso o sectario.
In der Europäischen Union sind wir zu dem Schluss gekommen, dass die Todesstrafe ein Akt der Barbarei ist.
Hemos concluido en la Unión Europea que la pena de muerte es una barbarie.
Eine energische Berufung auf die Regeln des Völkerrechts ist die Möglichkeit, der Barbarei und dem Gesetz des Stärkeren zu entkommen.
Un enérgico llamamiento a favor de las normas del Derecho internacional es la vía para encontrar refugio frente a la barbarie y la ley de la jungla.
wer ist", dass der Barbarei, in dem es keinen Bürgerrecht für die Achtung der Menschen und ihrer menschlichen und religiösen"[sehen die]..
que es"el de la barbarie, en el que no existe el derecho de la ciudadanía para el respeto de las personas y su humana y religiosa'[ver aquí].
Die Menschen sind aus der Wildheit, der Barbarei, der Sklavenhaltergesellschaft und dem Feudalismus hervorgegangen
Hemos surgido del salvajismo, de la barbarie, de la esclavitud y del feudalismo,
Die Massen wollen nicht in der Barbarei versinken und leisten Widerstand- alle revolutionären
Las masas no quieren hun­dirse en la barbarie y hacen resistencia- todas las organizaciones
Auch die Nationalbibliothek von Irak war gestern Abend Gegenstand der Barbarei und die Mehrzahl der Million Dokumente,
También la Biblioteca Nacional de Iraq fue objeto anoche de la barbarie y la mayoría del millón de documentos,
Wir haben es gesehen und müssen zustimmen, dass es die einzige Nation in der Geschichte ist, die auf wundersame Weise direkt von der Barbarei in die Degeneration übergegangen ist, ohne den üblichen Umweg über die Zivilisation zu nehmen.
Hemos visto y estamos de acuerdo en que es Ia única nación de Ia historia que ha pasado milagrosamente de la barbarie a la degeneración sin pasar por el estado normal de civilización.
die das spanische Volk allzu oft als Opfer der Barbarei der ETA und deren Komplizen zu erleiden hat.
menudo al pueblo español, víctima de la barbarie de ETA y de sus cómplices.
Ergebnisse: 159, Zeit: 0.0548

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch