DIE EINFAHRT - übersetzung ins Spanisch

entrada
eingang
eintrag
eintritt
eingabe
input
einreise
zugang
einfahrt
ticket
eintrittskarte
acceso
zugang
zugriff
access
zugreifen
zutritt
zugänglich
ausgang

Beispiele für die verwendung von Die einfahrt auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Die NEAFC hat eine Regelung eingeführt, der zufolge Schiffen, die auf einer„schwarzen Liste“ aufgeführt sind, die Einfahrt in alle europäischen Häfen verwehrt ist.
La NEAFC dispone de un sistema en virtud del cual los buques que figuran en su lista negra tienen prohibida la entrada en todos los puertos de Europa.
Die Einfahrt in den Hafen wird denjenigen Schiffen außer in Notfällen verweigert,
Se denegará la entrada al puerto, salvo en caso de urgencia, a los buques
beherrscht die Einfahrt zum Canal Grande,
ordena a la entrada del Gran Canal,
sollten verboten werden, und umfangreichere Informationen über alle Schiffe, die die Einfahrt in Häfen erbitten, sollten gewährleistet sein.
se debería garantizar más información sobre todos los barcos que solicitan acceso a los puertos.
Wichtige Informationen Bitte beachten Sie, dass die Einfahrt in die Hotelgarage um 90° gekrümmt ist
Información adicional El garaje del hotel tiene una entrada curva de 90o,
Die Mitgliedstaaten unterrichten die CCAMLR schnellstmöglich über alle Schiffe gemäß Absatz 1, denen die Einfahrt in den Hafen oder die Genehmigung zur Anlandung bzw. Umladung vom Dissostichus spp. verweigert wurde.
Los Estados miembros comunicarán lo antes posible a la CCRVMA todos los buques a que se refiere el apartado 1 a los que se haya denegado el acceso al puerto o la autorización de desembarcar o transbordar Dissostichus spp.
Die Einfahrt in die Lagune sowie die Fahrt auf dem Canal Grande mit Blick auf Sehenswürdigkeiten
La entrada a la laguna y el viaje por el Gran Canal, con vistas de
Nach Absatz 8 b derselben Regel sind die Parteien des MARPOL-Übereinkommens 73/78 berechtigt, Öltankschiffen, die im Rahmen dieser Ausnahme weiterbetrieben werden dürfen, die Einfahrt in Häfen oder Vorhäfen unter ihrer Gerichtsbarkeit zu untersagen.
El apartado 8 b de la misma Regla da a los signatarios del Convenio MARPOL 73/78 el derecho de denegar la entrada a los puertos y terminales no costeros sometidos a su jurisdicción a los petroleros autorizados a operar al amparo de esa excepción.
anderen Kollegen anschließen und meine Solidarität mit der portugiesischen Regierung hinsichtlich ihres Beschlusses bekunden, dem Schiff„Women on Waves“ die Einfahrt nach Portugal zu untersagen.
quiero manifestar mi solidaridad con el Gobierno portugués por su decisión de impedir la entrada del barco de«Women on Waves» a Portugal.
Verlassen aller Häfen, die Einfahrt in und Ausfahrt aus dem Übereinkommensbereich
salida de cada puerto, su entrada y salida de la zona de la Convención
welche Beschränkungen für die Einfahrt auch als sie existieren, zu überwinden.
que existen restricciones para la entrada y como de superarles.
ermöglicht natürliche Licht gehen in die Einfahrt, Eingang heller zu machen.
permite ir luz natural en la entrada, hacer la entrada más brillante.
Die Einfahrt erfolgt über eine private Einfahrt, die zu einem spektakulären Innenhof mit Olivenbäumen führt,
La entrada se realiza a través de un camino privado que conduce a un espectacular patio con olivos,
Travel geneigte Rampe und die Einfahrt, dessen Remains noch stehen, sind,
La rampa inclinada y la entrada, el restos de la cual todavía está estando parado,
Der Haupteingang befindet sich auf dem Parliament Square, die Einfahrt und den Touristen auf dem Platz der Unabhängigkeit liegt,
La entrada principal se encuentra en la plaza del Parlamento, el camino de entrada y el turista en la plaza de la Independencia,
Wenn die Bedingungen fÃ1⁄4r die Einfahrt aus Richtung Osten in das Weddell-Meer nicht gÃ1⁄4nstig sind,
Si las condiciones para ingresar al mar de Weddell no fueran favorables,
z. B. Leitplanken oder die Einfahrt in einen Tunnel, starker Regen
tales como guardarraíles o la entrada en un túnel, la lluvia intensa
eisbedeckte Insel nördlich der Edward-VII-Halbinsel, welche die Einfahrt zur Sulzberger Bay westlich begrenzt.
en el extremo occidental de la entrada a la bahía Sulzberger en la Antártida.
Das vietnamesische Visum ist den Russen nicht nötig, für die Einfahrt wird nur der Auslandspass benötigt, wohin das Siegel über die Einfahrt auf das Staatsgebiet drücken werden.
El visado vietnamita no les es necesario a los rusos, para la entrada será necesario solamente el pasaporte para el extranjero, donde pondrán la prensa sobre la entrada al territorio del país.
Nr. 2847/93 vorgeschriebenen Angaben tragen die Kapitäne von Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft die Einfahrt in den und die Ausfahrt aus dem Regelungsbereich in ihr Logbuch ein.
los capitanes de los buques pesqueros comunitarios anotarán en su cuaderno diario de pesca la entrada y la salida de la zona de regulación.
Ergebnisse: 224, Zeit: 0.0486

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch